Şunu aradınız:: per quam (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

per quam

Portekizce

condição,

Son Güncelleme: 2017-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam

Portekizce

do que

Son Güncelleme: 2016-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per me

Portekizce

sozinho na madrugada

Son Güncelleme: 2021-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

conditio per quam

Portekizce

condição,

Son Güncelleme: 2018-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per benedictionem

Portekizce

dando rosas atravessar

Son Güncelleme: 2019-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per relationem

Portekizce

relatório

Son Güncelleme: 2017-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esse quam videri

Portekizce

ser ao invés de parecer.

Son Güncelleme: 2022-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam stultus est!

Portekizce

que idiota ele é!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

potius quam videri

Portekizce

а не быть увиденным

Son Güncelleme: 2023-06-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pulvis es et in pulverem reverteris per quam venisti

Portekizce

do pó viestes, e ao pó retornarás

Son Güncelleme: 2017-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam bonum sit bonum

Portekizce

como é bom ser bom

Son Güncelleme: 2012-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea

Portekizce

e perguntou: por que caminho subiremos? respondeu-lhe jorão: pelo caminho do deserto de edom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Portekizce

para que o senhor teu deus nos ensine o caminho por onde havemos de andar e aquilo que havemos de fazer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr

Portekizce

eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho em cristo jesus nosso senhor, que morro todos os dias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti

Portekizce

pelo que, recebendo nós um reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a deus agradavelmente, com reverência e temor;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caeloru

Portekizce

e outra vez vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulavit in omni via per quam ambulaverat pater eius servivitque inmunditiis quibus servierat pater suus et adoravit ea

Portekizce

e andou em todo o caminho em que seu pai andara, e serviu os ídolos que ele tinha servido, e os adorou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir dei qui venerat de iud

Portekizce

perguntou-lhes seu pai: por que caminho se foi? pois seus filhos tinham visto o caminho por onde fora o homem de deus que viera de judá.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accessit autem sedecias filius chanana et percussit micheae maxillam et ait per quam viam transivit spiritus domini a me ut loqueretur tib

Portekizce

então zedequias, filho de quenaaná, chegando-se, feriu a micaías na face e disse: por que caminho passou de mim o espírito do senhor para falar a ti?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

Portekizce

então respondeu saul a samuel: pelo contrário, dei ouvidos � voz do senhor, e caminhei no caminho pelo qual o senhor me enviou, e trouxe a agague, rei de amaleque, e aos amalequitas destruí totalmente;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,923,666 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam