Vous avez cherché: subito (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

subito

Portugais

tomando banho

Dernière mise à jour : 2021-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nuntius subito venit.

Portugais

a notícia veio de repente.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

visitas eum diluculo et subito probas illu

Portugais

e cada manhã o visites, e cada momento o proves?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

difficile est longum subito deponere amorem.

Portugais

É difícil desistir de um longo amor de repente.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem sua

Portugais

bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. amém e amém.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicina

Portugais

pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael

Portugais

mas, seguindo ele viagem e aproximando-se de damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea

Portugais

e agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulan

Portugais

pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Portugais

aconteceu, porém, que, quando caminhava e ia chegando perto de damasco, pelo meio-dia, de repente, do céu brilhou-me ao redor uma grande luz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles mea

Portugais

destruição sobre destruição se apregoa; porque já toda a terra está assolada; de repente são destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dum autem ego turbatus huc illucque me verterem subito non conparuit et ait rex israhel ad eum hoc est iudicium tuum quod ipse decrevist

Portugais

e estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, eis que o homem desapareceu. ao que lhe respondeu o rei de israel: esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sin autem mortuus fuerit subito quispiam coram eo polluetur caput consecrationis eius quod radet ilico et in eadem die purgationis suae et rursum septim

Portugais

se alguém morrer subitamente junto dele, contaminando-se assim a cabeça do seu nazireado, rapará a sua cabera no dia da sua purificação, ao sétimo dia a rapará.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at illi existimabant eum in tumorem convertendum et subito casurum et mori diu autem illis sperantibus et videntibus nihil mali in eo fieri convertentes se dicebant eum esse deu

Portugais

eles, porém, esperavam que paulo viesse a inchar ou a cair morto de repente; mas tendo esperado muito tempo e vendo que nada de anormal lhe sucedia, mudaram de parecer e diziam que era um deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Portugais

eis que como leão subirá das margens do jordão um inimigo contra a morada forte, mas de repente o farei correr dali; e ao escolhido, pô-lo-ei sobre ela. pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará um prazo? quem é o pastor que me poderá resistir?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

asinus et leo venantes virtutis expers, verbis iactans gloriam, ignotos fallit, notis est derisui. venari asello comite cum vellet leo, contexit illum frutice et admonuit simul ut insueta voce terreret feras, fugientes ipse exciperet. hic auritulus clamorem subito totis tollit viribus, novoque turbat bestias miraculo: quae, dum paventes exitus notos petunt, leonis adfliguntur horrendo impetu. qui postquam caede fessus est, asinum evocat, iubetque vocem premere. tunc ille insolens 'qualis videtur opera tibi vocis meae?' 'insignis' inquit 'sic ut, nisi nossem tuum animum genusque, simili fugissem metu'.

Portugais

o lobo e a raposa julgam o macaco quem conhece uma fraude vil, mesmo que fale a verdade, perde a fé. a fábula curta de esopo atesta isso. o lobo acusou a raposa de roubo; ela negou que ela estava perto de culpa. então o juiz macaco sentou-se entre eles. quando cada um defendeu seu caso, diz-se que o macaco disse a sentença: 'você não vê que aqueles que você procura pereceram; eu acredito que você roubou o que você lindamente nega.

Dernière mise à jour : 2022-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,751,175,712 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK