検索ワード: subito (ラテン語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

subito

ポルトガル語

tomando banho

最終更新: 2021-06-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nuntius subito venit.

ポルトガル語

a notícia veio de repente.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

visitas eum diluculo et subito probas illu

ポルトガル語

e cada manhã o visites, e cada momento o proves?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

difficile est longum subito deponere amorem.

ポルトガル語

É difícil desistir de um longo amor de repente.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem sua

ポルトガル語

bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. amém e amém.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicina

ポルトガル語

pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael

ポルトガル語

mas, seguindo ele viagem e aproximando-se de damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea

ポルトガル語

e agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulan

ポルトガル語

pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

ポルトガル語

aconteceu, porém, que, quando caminhava e ia chegando perto de damasco, pelo meio-dia, de repente, do céu brilhou-me ao redor uma grande luz.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles mea

ポルトガル語

destruição sobre destruição se apregoa; porque já toda a terra está assolada; de repente são destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dum autem ego turbatus huc illucque me verterem subito non conparuit et ait rex israhel ad eum hoc est iudicium tuum quod ipse decrevist

ポルトガル語

e estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, eis que o homem desapareceu. ao que lhe respondeu o rei de israel: esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sin autem mortuus fuerit subito quispiam coram eo polluetur caput consecrationis eius quod radet ilico et in eadem die purgationis suae et rursum septim

ポルトガル語

se alguém morrer subitamente junto dele, contaminando-se assim a cabeça do seu nazireado, rapará a sua cabera no dia da sua purificação, ao sétimo dia a rapará.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at illi existimabant eum in tumorem convertendum et subito casurum et mori diu autem illis sperantibus et videntibus nihil mali in eo fieri convertentes se dicebant eum esse deu

ポルトガル語

eles, porém, esperavam que paulo viesse a inchar ou a cair morto de repente; mas tendo esperado muito tempo e vendo que nada de anormal lhe sucedia, mudaram de parecer e diziam que era um deus.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

ポルトガル語

eis que como leão subirá das margens do jordão um inimigo contra a morada forte, mas de repente o farei correr dali; e ao escolhido, pô-lo-ei sobre ela. pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará um prazo? quem é o pastor que me poderá resistir?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

asinus et leo venantes virtutis expers, verbis iactans gloriam, ignotos fallit, notis est derisui. venari asello comite cum vellet leo, contexit illum frutice et admonuit simul ut insueta voce terreret feras, fugientes ipse exciperet. hic auritulus clamorem subito totis tollit viribus, novoque turbat bestias miraculo: quae, dum paventes exitus notos petunt, leonis adfliguntur horrendo impetu. qui postquam caede fessus est, asinum evocat, iubetque vocem premere. tunc ille insolens 'qualis videtur opera tibi vocis meae?' 'insignis' inquit 'sic ut, nisi nossem tuum animum genusque, simili fugissem metu'.

ポルトガル語

o lobo e a raposa julgam o macaco quem conhece uma fraude vil, mesmo que fale a verdade, perde a fé. a fábula curta de esopo atesta isso. o lobo acusou a raposa de roubo; ela negou que ela estava perto de culpa. então o juiz macaco sentou-se entre eles. quando cada um defendeu seu caso, diz-se que o macaco disse a sentença: 'você não vê que aqueles que você procura pereceram; eu acredito que você roubou o que você lindamente nega.

最終更新: 2022-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,758,618,398 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK