Vous avez cherché: filium (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

filium

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

de tribu ephraim osee filium nu

Suédois

av efraims stam: hosea, nuns son;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de tribu aser sthur filium michahe

Suédois

av asers stam: setur, mikaels son;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de tribu nepthali naabbi filium vaphs

Suédois

av naftali stam: nahebi, vofsis son;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de quo ortus est nun qui habuit filium iosu

Suédois

hans son var non; hans son var josua.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Suédois

det är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. de ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de tribu ioseph sceptri manasse gaddi filium sus

Suédois

av josefs stam: av manasse stam: gaddi, susis son;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe

Suédois

detta är herrens ord som kom till joel, petuels son.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia

Suédois

och på den dagen skall jag kalla på min tjänare eljakim, hilkias son;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque aaron spoliasset vestibus suis induit eis eleazarum filium eiu

Suédois

och mose tog av aron hans kläder och satte dem på hans son eleasar. och aron dog där uppe på bergets topp; men mose och eleasar stego ned från berget.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

concepitque et peperit filium in senectute sua tempore quo praedixerat ei deu

Suédois

sara blev havande och födde åt abraham en son på hans ålderdom, vid den bestämda tid som gud hade sagt honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et adhibui mihi testes fideles uriam sacerdotem et zacchariam filium barachia

Suédois

och jag vill taga mig pålitliga vittnen: prästen uria och sakarja, jeberekjas son.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tua

Suédois

tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec

Suédois

en bihustru som han hade i sikem födde honom ock en son; denne gav han namnet abimelek.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Suédois

men när tiden var fullbordad, sände gud sin son, född av kvinna och ställd under lagen,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Suédois

blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Suédois

'människosonen måste bliva överlämnad i syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje dagen skall han uppstå igen.'»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et adsumpsi iezoniam filium hieremiae filii absaniae et fratres eius et omnes filios eius et universam domum rechabitaru

Suédois

då tog jag med mig jaasanja, son till jeremia, son till habassinja, jämte hans bröder och alla hans söner och rekabiternas hela övriga släkt,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,291,358 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK