Vous avez cherché: patikimos įmonės vardas (Lituanien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

English

Infos

Lithuanian

patikimos įmonės vardas

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Anglais

Infos

Lituanien

Įmonės vardu: [ĮmonĖs pavadinimas]

Anglais

for: [company name]

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

Įmonės vardu, (vieta) (data)

Anglais

for the undertaking, place date

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

dėl to sumažėtų administracinė našta, visų pirma mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kartu nesumažinant garantijų, kad būtų pasirinktos patikimos įmonės.

Anglais

this would reduce the administrative burden, particularly for small and medium sized enterprises, without compromising the guarantees for making sound choices.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

atitinkamais atvejais įrašomas vykdytojo vardu pasirašančio jo įgaliotojo atstovo (asmens ar įmonės) vardas ir pavardė arba visas pavadinimas.

Anglais

where appropriate, enter the full name (person or company) of the authorised representative signing on behalf of the principal.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

paskirtas asmuo nevykdo tiesioginio draudimo veiklos minėtos draudimo įmonės vardu.

Anglais

the appointee shall not take up the business of direct insurance on behalf of the said undertaking .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Lituanien

ar tarpininkas atstovauja klientui ar veikia draudimo įmonės vardu arba jos naudai;

Anglais

whether the intermediary is representing the customer or is acting for and on behalf of the insurance undertaking;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

leidimai išduodami transporto įmonės vardu; jie negali būti perduoti trečiosioms šalims.

Anglais

authorizations shall be issued in the name of the transport undertaking; they may not be transferred by the latter to third parties.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

siekiant, kad reikalavimų besilaikančios ir patikimos įmonės gautų didžiausią naudą iš muitinių elektroninio administravimo procedūrų supaprastinimo ir kad būtų tikslingai aptinkami pažeidimai, itin svarbu bendradarbiauti racionaliai vertinant riziką;

Anglais

cooperation on intelligent risk assessment is vital in order to allow compliant and trustworthy businesses to gain maximum benefit from the simplification of the e-administration of customs, and allowing irregularities to be targeted.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

jei įmonės, susivienija teikti reguliarias paslaugas ar švytuoklines paslaugas, leidimas išduodamas visų įmonių vardu.

Anglais

in the case of undertakings associated for the purpose of operating a regular service or a shuttle service, the authorization shall be issued in the names of all the undertakings.

Dernière mise à jour : 2017-01-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

minėta nuostata galioja ir tuo atveju, jei dokumentus kitos įmonės vardu rengia ir saugo viena grupės įmonė.

Anglais

this is the case even if the documentation is prepared and stored by one enterprise within a group on behalf of another.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

"jei įmonės susivienija teikti reguliarias paslaugas, leidimas išduodamas visų įmonių vardu.",

Anglais

'in the case of undertakings associated for the purpose of operating a regular service, the authorization shall be issued in the names of all the undertakings.`,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

kai įmonė yra maža, pirmiau minėtas įvertinimo testas turėtų būti atliekamas su asmeniu, turinčiu teisę įmonės vardu vykdyti sandorius.

Anglais

in the case of small entities, the person subject to the above assessment should be the person authorised to carry out transactions on behalf of the entity.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

audito įmonių skaidrumo pranešimai turėtų būti papildyti pareiškimu dėl įmonės valdymo, siekiant parodyti, ar audito įmonėje veikia patikimo įmonės valdymo tvarka.

Anglais

the transparency reports of audit firms should be completed by a statement on corporate governance with a view to showing whether the audit firm maintains arrangements for sound corporate governance.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

indėliai, kuriuos perduodant indėlius turi kuri nors perdavėjo pavaldžioji įmonė arba kurie turimi tokios įmonės vardu (bet neįskaitant meno salos įmonės);

Anglais

deposits which at the time of transfer of the deposits are held by or on behalf of any subsidiary of the transferor (but not including isle of man co.):

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

"pirkėjas" – tai platintojas arba remontininkas, įskaitant kitos įmonės vardu prekes ar paslaugas parduodančią įmonę;

Anglais

"buyer", whether distributor or repairer, includes an undertaking which sells goods or services on behalf of another undertaking;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

"jei įmonės susivienija teikti reguliarias paslaugas, leidimas išduodamas visų įmonių vardu.",

Anglais

'in the case of undertakings associated for the purpose of operating a regular service, the authorization shall be issued in the names of all the undertakings.`,

Dernière mise à jour : 2014-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

k) "pirkėjas" – tai platintojas arba remontininkas, įskaitant kitos įmonės vardu prekes ar paslaugas parduodančią įmonę;

Anglais

(k) "buyer", whether distributor or repairer, includes an undertaking which sells goods or services on behalf of another undertaking;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Lituanien

kadangi fiziniai asmenys, kurie audito įmonių vardu atlieka įstatymų numatytą apskaitos dokumentų auditą, privalo atitikti šioje direktyvoje nustatomas sąlygas;

Anglais

whereas natural persons who carry out the statutory audits of accounting documents on behalf of such firms of auditors must fulfill the conditions of this directive;

Dernière mise à jour : 2016-10-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,366,044,648 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK