Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kei te aha te wā
you have time
Dernière mise à jour : 2022-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kei te aha te kotiro
what is the boy doing
Dernière mise à jour : 2020-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te aha te rā inanahi
what was yesterday
Dernière mise à jour : 2020-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te aha te rā āpōpō?
what is tomorrow?
Dernière mise à jour : 2022-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kei te aha te kaiako ki nga tauira
a boy playing rugby in his best clothes.
Dernière mise à jour : 2023-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahakoa te aha te mea nui hei korero.
please, specify two different languages
Dernière mise à jour : 2013-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te aha te ingoa o tō tiriti?
what color is your house?
Dernière mise à jour : 2024-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kia ora kei te aha te kainga me koutou hoki
long live the christchurch family
Dernière mise à jour : 2022-02-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
kei te aha te korua kei te aha koe kei te aha koutou
what is the family doing today?
Dernière mise à jour : 2023-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ihowa nga haereerenga o te tangata: na ma te aha te tangata ka matau ai ki tona ara
man's goings are of the lord; how can a man then understand his own way?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te aha te mohiotia ana e koe, a kahore e mohiotia e matou? ko tehea whakaaro ano hoki ou kahore nei i a matou
what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka mea nga iwi katoa, na te aha a ihowa i penei ai ki tenei whenua? he aha te tikanga o te mura o tenei riri nui
even all nations shall say, wherefore hath the lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai
let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na e haere mai ana tera a haora i te mara, i muri i nga kau; na ka mea a haora, na te aha te iwi i tangi ai? na ka korerotia ki a ia nga korero a nga tangata o iapehe
and, behold, saul came after the herd out of the field; and saul said, what aileth the people that they weep? and they told him the tidings of the men of jabesh.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na i te aonga ake, ara i te rua o nga ra o te marama, e takoto kau ana ano to rawiri wahi. na ka mea a haora ki tana tama, ki a honatana, na te aha te tama a hehe te haere mai ai ki te kai inanahi, inaianei
and it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that david's place was empty: and saul said unto jonathan his son, wherefore cometh not the son of jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko wai hoki e mohio ana he aha te mea pai ki te tangata i a ia nei i te ora, i nga ra katoa o tona oranga horihori, e rite nei ki te atarangi i a ia e mahi nei? ko wai hoki hei whakaatu ki te tangata ko te aha e puta mai i muri i a ia i raro i t e ra
for who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka mea ia, ko te aha te kitea ana e koe, e amoho? ano ra ko ahau, he kete hua raumati. ano ra ko ihowa ki ahau, kua tae mai te mutunga ki taku iwi, ki a iharaira: e kore ta ratou e whakarerea noatia e ahau a muri ake nei
and he said, amos, what seest thou? and i said, a basket of summer fruit. then said the lord unto me, the end is come upon my people of israel; i will not again pass by them any more.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: