Vous avez cherché: kia kaha te whenua o to whanautanga atahua (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

kia kaha te whenua o to whanautanga atahua

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

te whenua o christchurch ahau

Anglais

i live in christchurch

Dernière mise à jour : 2023-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia kaha te mahi

Anglais

work hard yesterday

Dernière mise à jour : 2020-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia kaha te mahia

Anglais

work hard

Dernière mise à jour : 2020-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia kaha te atua manaaki

Anglais

be strong god bless

Dernière mise à jour : 2021-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia kaha te kaha ki a koe

Anglais

may the force be with you

Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka noho a iharaira ki te whenua o nga amori

Anglais

thus israel dwelt in the land of the amorites.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na noho ana a iharaira ratou ko apoharama ki te whenua o kireara

Anglais

so israel and absalom pitched in the land of gilead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o kenehareta

Anglais

and when they were gone over, they came into the land of gennesaret.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa

Anglais

and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka tae ratou ki te whenua o nga kararini, ki tawahi atu o kariri

Anglais

and they arrived at the country of the gadarenes, which is over against galilee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia kaha te reo maori – i nga wa katoa.

Anglais

let the maori language be strong - at all times.

Dernière mise à jour : 2021-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

heoi whakaputaina ana ratou e ahau i te whenua o ihipa, kawea ana ki te koraha

Anglais

wherefore i caused them to go forth out of the land of egypt, and brought them into the wilderness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

korero ki o matua he whanaunga ranei mehemea ka i ru te whenua o taamaki nei ka aha koe

Anglais

talk to your parents or a relative if there was an earthquake in auckland what would you do?

Dernière mise à jour : 2013-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no tawhiti no tata no te whenua o te atua tatou ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou

Anglais

we are not far away from the land of our god

Dernière mise à jour : 2018-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko enei a ihowa i whakahau ai hei tuwha i te kainga mo nga tama a iharaira i te whenua o kanaana

Anglais

these are they whom the lord commanded to divide the inheritance unto the children of israel in the land of canaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka whakamana ano e ahau taku kawenata ki a ratou, kia hoatu te whenua o kanaana ki a ratou, te whenua o to ratou nohoanga manenetanga, i noho manene ai ratou

Anglais

and i have also established my covenant with them, to give them the land of canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano

Anglais

and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi ka tae ratou ki kireara, ki te whenua o tahatimihorohi, a ka tae ki ranaiaana a awhio haere ana ki hairona

Anglais

then they came to gilead, and to the land of tahtim-hodshi; and they came to dan-jaan, and about to zidon,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki kerioto, ki potora, ki nga pa katoa o te whenua o moapa, ki nga mea i tawhiti, ki nga mea e tata ana

Anglais

and upon kerioth, and upon bozrah, and upon all the cities of the land of moab, far or near.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

heoi whakarongo aianei ki to ratou reo: otiia kia kaha te kauwhau ki a ratou, whakaaturia hoki nga tikanga o te kingi e whakakingitia mo ratou

Anglais

now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,767,506 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK