Vous avez cherché: whakarongo (Maori - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Esperanto

Infos

Maori

whakarongo

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Espéranto

Infos

Maori

na whakarongo ki te kupu i whakaritea ki te kairui

Espéranto

vi do auxdu la parabolon de la semisto.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakarongo; na i haere atu te kairui ki te rui

Espéranto

auxskultu:jen semisto eliris, por semi;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Espéranto

glorata estu la eternulo, cxar li auxskultis la vocxon de mia petego.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa

Espéranto

pro tio, ho pasxtistoj, auxskultu la vorton de la eternulo:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te mea he taringa o tetahi hei whakarongo, kia rongo ia

Espéranto

se iu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi

Espéranto

sed dio auxskultis, li atentis la vocxon de mia pregxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga

Espéranto

kaj dum la tuta popolo auxskultis, li diris al siaj discxiploj:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou

Espéranto

auxskultu mian parolon; kaj gxi estu anstataux viaj konsoloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakarongo, e taku tama, maharatia aku kupu, a he maha nga tau e ora ai koe

Espéranto

auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; kaj multigxos la jaroj de via vivo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e aroha ana ahau ki a ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi

Espéranto

mi amas, ke la eternulo auxdas mian vocxon kaj mian petegon,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei

Espéranto

auxskultu mian parolon kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau

Espéranto

atentu, ijob, auxskultu min; silentu, kaj mi parolos.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i mea ahau ki a ihowa, ko koe toku atua: whakarongo, e ihowa, ki toku reo inoi

Espéranto

mi diris al la eternulo:vi estas mia dio; atentu, ho eternulo, la vocxon de mia petego.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te tangata e whakahawea ana ki tona hoa he maharakore: tena ko te tangata matau, whakarongo puku ana

Espéranto

kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsagxulo; sed homo prudenta silentas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka inoi ano koe ki a ia, a ka whakarongo mai ia ki a koe; ka whakamana ano e koe au kupu taurangi

Espéranto

vi pregxos al li, kaj li vin auxskultos; kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka whakarongo ano te whenua ki te witi, ki te waina, ki te hinu: a ka whakarongo era ki a ietereere

Espéranto

kaj la tero favoros la grenon, moston, kaj oleon, kaj cxi tiuj favoros jizreelon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia whakarongo ai te tangata whakaaro nui, kia nui ake ai tona mohio; kia whiwhi ai te tangata tupato ki nga whakaaro mohio

Espéranto

sagxulo auxdu kaj plimultigu sian scion, kaj prudentulo akiros gvidajn kapablojn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. nekina. na rawiri. whakarongo, e te atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi

Espéranto

al la hxorestro. por korda instrumento. de david. auxskultu, ho dio, mian krion; atentu mian pregxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kihai ia i whakarongo ki te reo, kihai i pai ki te ako; kihai i whakawhirinaki ki a ihowa, kihai i whakatata ki tona atua

Espéranto

gxi ne auxskultas vocxon, ne akceptas admonon; la eternulon gxi ne fidas, al sia dio gxi sin ne turnas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te atua, ko tou atua

Espéranto

auxskultu, ho mia popolo, kaj mi parolos; ho izrael, mi atestos pri vi; mi estas dio, via dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,786,019 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK