Vous avez cherché: whakarerea (Maori - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

French

Infos

Maori

whakarerea

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Français

Infos

Maori

whakarerea te kino, mahia te pai, ka noho tonu ai

Français

détourne-toi du mal, fais le bien, et possède à jamais ta demeure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, kaua e whakarerea to koutou maia, he rahi hoki tona utu

Français

n`abandonnez donc pas votre assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. pet

Français

je veux garder tes statuts: ne m`abandonne pas entièrement!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otira i whakarerea atu e ia te kakahu rinena, a oma tahanga atu ana

Français

mais il lâcha son vêtement, et se sauva tout nu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakarerea e ia tona kakahu, a whakatika ana, haere ana ki a ihu

Français

l`aveugle jeta son manteau, et, se levant d`un bond, vint vers jésus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha

Français

ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand mes forces s`en vont, ne m`abandonne pas!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakangahorotia ano etahi kapunga mana, whakarerea atu kia kohia e ia, kaua hoki e riria

Français

et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakarongo, e taku tama, ki te ako a tou papa, kaua hoki e whakarerea te ture a tou whaea

Français

Écoute, mon fils, l`instruction de ton père, et ne rejette pas l`enseignement de ta mère;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a kau pau te wai i roto i te taha, na whakarerea iho e ia te tamaiti i raro i tetahi rakau iti

Français

quand l`eau de l`outre fut épuisée, elle laissa l`enfant sous un des arbrisseaux,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

peka atu i te ara, whakarerea te huarahi, kati ta te mea tapu o iharaira te mea mai ki to matou aroaro

Français

détournez-vous du chemin, Écartez-vous du sentier, Éloignez de notre présence le saint d`israël!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi i piri ia ki nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: kihai era i whakarerea e ia

Français

mais il se livra aux péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël, et il ne s`en détourna point.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa

Français

les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l`assemblée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo konei ra ka whakarerea ai e te tangata tona papa me tona whaea, a ka piri ki tana wahine, ka kikokiko kotahi to raua tokorua

Français

c`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ma ihowa e whakaoti aku mea: e ihowa, e mau ana tau mahi tohu ake ake; kaua e whakarerea nga mahi a ou ringa

Français

l`Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, n`abandonne pas les oeuvres de tes mains!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro

Français

mais roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l`entouraient.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he nui ia no tou aroha, te whakapotoa rawatia ai ratou e koe, te whakarerea ai ratou; he atua atawhai hoki koe, he atua aroha

Français

mais, dans ta grande miséricorde, tu ne les anéantis pas, et tu ne les abandonnas pas, car tu es un dieu compatissant et miséricordieux.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te mea ka hoki mai koe e iharaira, e ai ta ihowa, hoki mai ki ahau; ki te whakarerea ano e koe au mea whakarihariha i toku aroaro, e kore koe e riro ke

Français

israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, dit l`Éternel, si tu ôtes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka hopukia ia e ia, ara tona kakahu, ka mea, takoto taua: na ka whakarerea e ia tona kakahu ki tona ringa, a rere ana, puta ana ki waho

Français

elle le saisit par son vêtement, en disant: couche avec moi! il lui laissa son vêtement dans la main, et s`enfuit au dehors.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua whakarerea ahau e koe, e ai ta ihowa, kua hoki whakamuri koe: koia i totoro atu ai toku ringa ki a koe, i whakamotitia ai koe; kua hoha ahau ki te ripeneta

Français

tu m`as abandonné, dit l`Éternel, tu es allée en arrière; mais j`étends ma main sur toi, et je te détruis, je suis las d`avoir compassion.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whai ratou kia hopukina ia, otiia i mataku i te mano: i matau hoki ratou mo ratou te kupu whakarite i korerotia nei e ia: na whakarerea ana ia, haere ana ratou

Français

ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. ils avaient compris que c`était pour eux que jésus avait dit cette parabole. et ils le quittèrent, et s`en allèrent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,044,932 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK