Vous avez cherché: ihimaera (Maori - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Tagalog

Infos

Maori

ihimaera

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Tagalog

Infos

Maori

ko nga tama a aperahama; ko ihaka, ko ihimaera

Tagalog

ang mga anak ni abraham: si isaac, at si ismael.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ratou ko pahemata, tamahine a ihimaera, tuahine o neparoto

Tagalog

at kay basemath na anak ni ismael, na kapatid ni nabaiot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko ieturu, ko napihi, ko kerema. ko nga tama enei a ihimaera

Tagalog

si jetur, si naphis, at si cedma. ito ang mga anak ni ismael.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea ake a aperahama ki te atua, kia ora noa oti a ihimaera ki tou aroaro

Tagalog

at sinabi ni abraham sa dios, kahimanawari, si ismael ay mabuhay sa harapan mo!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kotahi tekau ma toru hoki nga tau o tana tama o ihimaera i te kotinga o tona kiri matamata

Tagalog

at si ismael ay may labing tatlong taon, nang tuliin ang laman ng kaniyang balat ng masama.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na e waru tekau ma ono nga tau o aperama i te whanautanga o ihimaera tama a hakara raua ko aperama

Tagalog

at si abram ay may walong pu't anim na taon nang ipanganak si ismael ni agar kay abram.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

engari ko ihimaera tama a netania i mawhiti atu i a hohanana, ratou ko nga tangata tokowaru, a haere ana ki nga tama a amona

Tagalog

nguni't si ismael na anak ni nethanias ay tumanan mula kay johanan na kasama ng walong lalake, at naparoon sa mga anak ni ammon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka tanumia ia e ana tama e ihaka raua ko ihimaera ki te ana o makapera, ki te wahi o eperona tama a tohara hiti, i te ritenga o mamere

Tagalog

at inilibing siya ni isaac at ni ismael na kaniyang mga anak sa yungib ng macpela, sa parang ni ephron, na anak ni zohar na hetheo, na nasa tapat ng mamre;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi, i to ratou taenga ki roto ki te pa, ka patua ratou e ihimaera tama a netania, a maka ana e ratou ko ona hoa ki roto ki te poka

Tagalog

at nangyari, na nang sila'y pumasok sa gitna ng bayan, na pinatay sila ni ismael na anak ni nethanias at inihagis sila sa hukay, niya at ng mga lalake na kasama niya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko nga tama enei a ihimaera, ko o ratou ingoa hoki enei i o ratou pa, i o ratou puni; kotahi tekau ma rua nga rangatira o o ratou iwi

Tagalog

ito ang mga anak ni ismael, at ito ang kanikaniyang pangalan, ayon sa kanikaniyang nayon, at ayon sa kanikaniyang hantungan: labing dalawang pangulo ayon sa kanilang bansa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no te kitenga o te hunga katoa i a ihimaera i a hohanana tama a karea, i ona hoa hoki, i nga rangatira katoa o nga ope, na ka koa ratou

Tagalog

nangyari nga, nang makita ng buong bayan na kasama ni ismael si johanan na anak ni carea at ang lahat ng kapitan sa mga kawal na kasama niya, sila nga'y nangatuwa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ko nga tau enei o te oranga o ihimaera, kotahi rau e toru tekau ma whitu nga tau: na ka hemo ia, a ka mate; ka kohia ki tona iwi

Tagalog

at ito ang mga naging taon ng buhay ni ismael, isang daan at tatlong pu't pitong taon; at nalagot ang hininga at namatay; at siya'y nalakip sa kaniyang bayan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i mea ano te anahera a ihowa ki a ia, nana, e hapu ana koe, a ka whanau he tama, me hua e koe tona ingoa ko ihimaera; mo ihowa i whakarongo ki tau tangi

Tagalog

at sinabi sa kaniya ng anghel ng panginoon, narito't ikaw ay nagdadalang-tao at ikaw ay manganganak ng isang lalake; at ang itatawag mo sa kaniyang ngalan ay ismael, sapagka't diningig ng panginoon ang iyong kadalamhatian.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i mea ki a ia, e mohio ana ranei koe, kua unga mai e paarihi kingi o nga tama a amona, a ihimaera tama a netania ki te whakamate i a koe? otiia kihai a keraria tama a ahikama i whakapono ki a ratou

Tagalog

at nangagsabi sa kaniya, nalalaman mo baga na sinugo ni baalis na hari ng mga anak ni ammon si ismael na anak ni nethanias upang kunin ang iyong buhay? nguni't si gedalias na anak ni ahicam ay hindi naniwala.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ko nga ingoa enei o nga tama a ihimaera, o ratou ingoa i o ratou whakatupuranga: ta ihimaera matamua ko nepaioto; na, ko kerara, ko arapeere, ko mipihama

Tagalog

at ito ang mga pangalan ng mga anak ni ismael, ayon sa kanikaniyang lahi: ang panganay ni ismael ay si nabaioth; at si cedar, at si adbeel, at si mibsam,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi a hohanana tama a karea ka korero puku ki a keraria, i mihipa, ka mea, tena, tukua ahau kia haere, a maku e patu a ihimaera tama a netania, a e kore a mohiotia e tetahi tangata. kia patua koe e ia hei aha? pena ka marara noa iho nga hurai katoa kua huihui mai nei ki a koe, moti iho nga morehu o hura

Tagalog

nang magkagayo'y si johanan na anak ni carea ay nagsalita ng lihim kay gedalias sa mizpa, na sinabi, isinasamo ko sa iyo, na payaunin mo ako, at aking papatayin si ismael na anak ni nethanias, at walang lalaking makakaalam: bakit niya kikitilin ang iyong buhay, upang ang lahat na judio na napipisan sa iyo ay mangalat, at malipol ang nalabi sa juda?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,136,401 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK