Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die worden aangereikt door het grondwettelijk verdrag.
der verfassungsvertrag wird diese bereitstellen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) gepresenteerd waarin oplossingen worden aangereikt
in einer mitteilung vom 20. mai (1
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de voorbeelden zijn aangereikt door de leden van cmmi.
die beispiele wurden durch die mitglieder der ccmi ergänzt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er wordt een nieuw instrument voor beleidsbeslissingen aangereikt.
ein neues instrument für politische beschlüsse wird bereitgestellt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de begrotingscommissie heeft een aantal belangrijke elementen aangereikt.
der haushaltsausschuß hat eine reihe wichtiger teilbereiche genannt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er wordt een aanvullend nieuw instrument voor beleidsbeslissingen aangereikt.
ein zusätzliches neues instrument für politische beschlüsse wird bereitgestellt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toekomst van de eu: de burgerswordt een visie aangereikt.
neuausrichtung der politikfelder der eu
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in het advies worden in dit verband enkele mogelijkheden aangereikt.
zu diesem zweck sei eine angemessene finanzierung vonnöten; diesbezüglich enthalte die stellungnahme einige anregungen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zijn de richtsnoeren en methodologische documenten de lidstaten tijdig aangereikt?
wurden die leitlinien und methodischen arbeitspapiere den mitgliedstaaten rechtzeitig zur verfügung gestellt?
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
de hoofdbestanddelen voor de grondige herziening van de richtlijn worden erin aangereikt.
er liefert die wichtigsten elemente für die eingehende Überarbeitung der richtlinie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
argumenten voor een ander voorstel dan dat van de commissie worden niet aangereikt.
der im stellungnahmetext vorgeschlagene, vom kommissionsdokument abweichende zielpreis wird mit keinerlei argumenten untermauert.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de fakkel van het voorzitterschap is nederland, zoals gebruikelijk aangereikt door luxemburg.
der vorsitz ist wie üblich von luxemburg auf die niederlande übergegangen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
richtsnoeren gericht op de uitvoeringsvoorschriften, maar laat aangereikt en voorzien van te algemene doelstellingen
die leitlinien legen in erster linie die durchführungsmodalitäten fest, wurden jedoch verspätet bereitgestellt und enthalten zu allgemeine ziele
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
de aanvrager heeft een uitgebreide methode aangereikt om de co2-vermindering te testen.
der antragsteller hat eine umfassende methode übermittelt, mit der die verringerung der co2-emissionen geprüft wird.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de richtsnoeren werden echter aangereikt terwijl minstens een jaar eerder al was begonnen met de voorbereiding.
zum zeitpunkt der herausgabe der leitlinien waren die vorbereitungen jedoch bereits seit mindestens einem jahr im gange.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de vragen die in dit witboek wordengesteld en de antwoorden die worden aangereikt, houdenverband met die vernieuwing.
auf diese weise wird der dialog verstärkt und ein beitrag zur offenheit der organisierten zivilgesellschaft geleistet;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarnaast hebben we de lidstaten richtsnoeren aangereikt die hen kunnen helpen langdurig werklozen opnieuw aan een baan te helpen.
des weiteren haben wir an die mitgliedstaaten gerichtete leitlinien für eine bessere unterstützung langzeitarbeitsloser bei der rückkehr in den arbeitsmarkt formuliert.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er worden duidelijke richtsnoeren aangereikt voor een doeltreffend europees internationaal energiebeleid waarin europa een gemeenschappelijk geluid laat horen.
der aktionsplan enthält klare leitvorgaben für eine wirksame energiepolitik europas auf internationaler ebene, bei der europa mit einer gemeinsamen stimme spricht.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een besluit waarbij de commissie richtsnoeren worden aangereikt voor de herziening van de overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking.
beschluss zur festlegung von leitlinien für die kommission in bezug auf die Überarbeitung des abkommens über handel, entwicklung und zusammenarbeit.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om de besprekingen in goede banen te leiden, had het voorzitterschap de ministers enkele discussiethema's aangereikt:
zur strukturierung der aussprache hatte der vorsitz den ministern einige mögliche schwerpunkte für die diskussion vorgeschlagen:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :