Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
onder hen zijn er ongeletterden die het boek op verzinsels na niet kennen en die alleen maar vermoedens hebben .
« ومنهم » أي اليهود « أميون » عوام « لا يعلمون الكتاب » التوراة « إلا » لكن « أمانيَّ » أكاذيب تلقَّوْها من رؤسائهم فاعتمدوها « وإن » ما « هم » في جحد نبوة النبي وغيره مما يختلقونه « إلا يظنون » ظناً ولا علم لهم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een dag , waarop hunne doortrapte verzinsels hun volstrekt niet zullen baten en zij niet ondersteund zullen worden .
« يوم لا يغني » بدل من يومهم « عنهم كيدهم شيئا ولا هم يُنصرون » يمنعون من العذاب في الآخرة .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en als jij de meesten van hen die op aarde zijn volgt , dan zullen zij jou doen afdwalen van de weg van allah . zij volgen slechts een vermoeden en zij vertellen slechts verzinsels .
« وإن تطع أكثر من في الأرض » أي الكفار « يضلوك عن سبيل الله » دينه « إن » ما « يتبعون إلا الظنَّ » في مجادلتهم لك في أمر الميتة إذ قالوا ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وإن » ما « هو إلا يخرصون » يكذبون في ذلك .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evenals hunne verwaandheid op aarde en hunne booze verzinsels : maar de booze verzinsels zullen alleen de uitdenkers daarvan omstrikken . verwachten zij iets anders dan de straf , waarmede de ongeloovigen van vroegere tijd werden vergolden ?
« استكبارا في الأرض » عن الإيمان مفعول له « ومكر » العمل « السيء » من الشرك وغيره « ولا يحيق » يحيط « المكر السيء إلا بأهله » وهو الماكر ، ووصف المكر بالسيء أصل ، وإضافته إليه قيل استعمال آخر قدر فيه مضاف حذرا من الإضافة إلى الصفة « فهل ينظرون » ينتظرون « إلا سُنَّةَّ الأولين » سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم رسلهم « فلن تجد لسنَّةِ الله تبديلا ولن تجد لسنَّةِ الله تحويلا » أي لا يبدل بالعذاب غيره ولا يحول إلى غير مستحقه .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hadden jullie maar , toen jullie het hoorden , gezegd : " het is niet aan ons om hierover te spreken , heilig bent u , dit is een geiveldig verzinsel . "
« ولولا » هلا « إذ » حين « سمعتموه قلتم ما يكون » ما ينبغي « لنا أن نتكلم بهذا سبحانك » هو للتعجيب هنا « هذا بهتان » كذب « عظيم » .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent