Vous avez cherché: jebusitten (Norvégien - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Finnish

Infos

Norwegian

jebusitten

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Finnois

Infos

Norvégien

da david så at herren hadde bønnhørt ham på jebusitten ornans treskeplass, så ofret han der på den tid.

Finnois

siihen aikaan kun daavid näki, että herra oli kuullut häntä jebusilaisen ornanin puimatantereella, uhrasi hän siellä.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da bød herrens engel gad å si til david at han skulde gå op og reise et alter for herren på jebusitten ornans treskeplass.

Finnois

silloin herran enkeli käski gaadin sanoa daavidille, että daavid menisi pystyttämään herralle alttarin jebusilaisen ornanin puimatantereelle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

samme dag kom gad til david og sa til ham: gå op og reis herren et alter på jebusitten aravnas treskeplass!

Finnois

ja gaad tuli daavidin tykö samana päivänä ja sanoi hänelle: "mene ja pystytä herralle alttari jebusilaisen araunan puimatantereelle".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

så begynte salomo å bygge herrens hus i jerusalem, på moriafjellet, der hvor herren hadde åpenbaret sig for hans far david, på den plass hvor david hadde samlet forråd, på jebusitten ornans treskeplass.

Finnois

sitten salomo alkoi rakentaa herran temppeliä jerusalemiin, moorian vuorelle, jossa herra oli ilmestynyt hänen isällensä daavidille, siihen paikkaan, jonka daavid oli valmistanut, jebusilaisen ornanin puimatantereelle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så drog kongen og hans menn til jerusalem mot jebusittene, som bodde der i landet; men de sa til david: du kommer aldri inn her; blinde og lamme skal drive dig bort med de ord: david kommer aldri inn her.

Finnois

ja kuningas meni miehinensä jerusalemiin jebusilaisia vastaan, jotka asuivat siinä maassa. he sanoivat daavidille näin: "tänne sinä et tule, vaan sokeat ja ontuvat karkoittavat sinut sanomalla: `ei tule daavid tänne`".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,902,711 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK