Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zalecane lektury
hvis du vil vide mere
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przyjemnej lektury!
god læselyst!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Życzymy przyjemnej lektury!
god læselyst!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Życzę państwu miłej lektury!
god fornøjelse med læsningen af denne publikation!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Życzę interesującej lektury niniejszej broszury.
jeg håber, du vil få glæde af at læse denne brochure.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zdaniem belgii wynika to wyraźnie z lektury treści kursów.
det fremgår ifølge belgien klart af beskrivelsen af kursets indhold.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zapraszamy do lektury – byćmoże znajdziesz w niej cościekawego dla siebie
kig bogen igennem — der kan være gode muligheder for dig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w londynie po każdym wykładzie jest seminarium wymagające znacznych przygotowań i lektury w bibliotece.
men det er meget vanskeligere at deltage i fag på andre fakulteter, end det er i frankrig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pełny tekst zmienionego wniosku kodyfikacyjnego zostaje załączony w celu ułatwienia jego lektury i analizy.
for at lette læsningen og behandlingen vedlægges desuden den fuldstændige tekst til det ændrede forslag til kodifikation.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
toteż z wielką przyjemnością zapraszam państwa do lektury pierwszego rocznego sprawozdania z działalności europejskiego trybunału obrachunkowego.
det er derfor med stor glæde, at jeg nu kan præsentere den europæiske revisionsrets første aktivitetsberetning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Życzę państwu przyjemnej lektury rocznego sprawozdania z działalności, które zawiera ogólny opis trybunału oraz relację z jego działalności w 2008 r.
jeg håber, at i vil nyde at læse denne årlige aktivitetsrapport, der giver et overblik over retten og dens aktiviteter i 2008.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zalecane lektury by dostarczyć materiałów do dyskusji w komisji transportu i turystyki oraz przyczynić się do debaty na temat różnych strategii politycznych, departament tematyczny b opublikował wiele ekspertyz i komunikatów.
supplerende litteratur emaafdeling b har udgivet en række undersøgelser og notater som støtte til drøftelserne i transport- og turismeudvalget og som grundlag for forskellige politiske debatter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie ulega wątpliwości, że już na podstawie samej lektury tych przepisów krajowych można wyciągnąć wniosek, iż chodzi o szczegółowe przepisy w rozumieniu art. 1 ust. 4 powyższego rozporządzenia.
der kan ikke være ikke tvivl om, at en gennemlæsning af disse nationale bestemmelser må føre til den konklusion, at der er tale om detaljerede bestemmelser som omhandlet i forordningens artikel 1, stk. 4.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car-freshner 62, jednak nie uważam, by oświadczenie to mogło uzupełnić prawnie, a tym bardziej skorygować, tok rozumowania wynikający z bezpośredniej lektury decyzji izby odwoławczej.
car-freshner-varemærket 62. jeg er dog ikke af den opfattelse, at en sådan udtalelse lovligt kan supplere og endnu mindre korrigere den begrundelse, der fremgår af en helt almindelig læsning af appelkammerets afgørelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z lektury tego akapitu wynika jasno, że opodatkowanie jest stosowane niezależnie od istnienia rzeczywistej lub potencjalnej konkurencji na poziomie określonych rynków lokalnych, na których działalność ta może być równie dobrze wykonywana przez podmioty prawa publicznego działające w ramach właściwego dla nich systemu prawnego.
er det afgørende for besvarelsen af spørgsmålet, om den afgiftspligtige i første omgang bevidst skjulte, at der forelå en levering inden for fællesskabet?«
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.1.3.1 traktat mógł być może sięgnąć po bardziej interwencjonistyczne modele w zakresie turystyki, jednak z lektury i analizy zaproponowanego tekstu wyłania się ostatecznie całkiem pozytywne podejście, zgodne z brzmieniem całego tekstu konstytucji.
2.1.3.1 traktaten kunne måske have fastlagt mere interventionistiske modeller på turistområdet, men en læsning og analyse af traktatteksten kan kun føre til generelt positiv vurdering i tråd med den samlede forfatningstekst.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.1.3.1 traktat mógł być może sięgnąć po bardziej interwencjonistyczne modele w zakresie turystyki, jednak z lektury i analizy zaproponowanego tekstu wyłania się ostatecznie całkiem pozytywne podejście, zgodne z brzmieniem całego tekstu konstytucji. fragment traktatu dotyczący turystyki pozwala nadal dążyć do najważniejszych celów, jeśli chodzi o rolę turystyki i możliwości jej poprawienia. na tej podstawie ekes będzie w przyszłości współpracował z innymi instytucjami i podmiotami w tym sektorze.
2.1.3.1 traktaten kunne måske have fastlagt mere interventionistiske modeller på turistområdet, men en læsning og analyse af traktatteksten kan kun føre til generelt positiv vurdering i tråd med den samlede forfatningstekst. traktatens afsnit om turisme gør det muligt at fortsætte bestræbelserne for at nå de vigtigste mål med hensyn til turismens rolle og forbedring, og eØsu vil på denne baggrund fortsætte samarbejdet med andre institutioner og kontorer i turistsektoren.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: