전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zalecane lektury
hvis du vil vide mere
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
przyjemnej lektury!
god læselyst!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Życzymy przyjemnej lektury!
god læselyst!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Życzę państwu miłej lektury!
god fornøjelse med læsningen af denne publikation!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Życzę interesującej lektury niniejszej broszury.
jeg håber, du vil få glæde af at læse denne brochure.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zdaniem belgii wynika to wyraźnie z lektury treści kursów.
det fremgår ifølge belgien klart af beskrivelsen af kursets indhold.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
zapraszamy do lektury – byćmoże znajdziesz w niej cościekawego dla siebie
kig bogen igennem — der kan være gode muligheder for dig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w londynie po każdym wykładzie jest seminarium wymagające znacznych przygotowań i lektury w bibliotece.
men det er meget vanskeligere at deltage i fag på andre fakulteter, end det er i frankrig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pełny tekst zmienionego wniosku kodyfikacyjnego zostaje załączony w celu ułatwienia jego lektury i analizy.
for at lette læsningen og behandlingen vedlægges desuden den fuldstændige tekst til det ændrede forslag til kodifikation.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
toteż z wielką przyjemnością zapraszam państwa do lektury pierwszego rocznego sprawozdania z działalności europejskiego trybunału obrachunkowego.
det er derfor med stor glæde, at jeg nu kan præsentere den europæiske revisionsrets første aktivitetsberetning.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Życzę państwu przyjemnej lektury rocznego sprawozdania z działalności, które zawiera ogólny opis trybunału oraz relację z jego działalności w 2008 r.
jeg håber, at i vil nyde at læse denne årlige aktivitetsrapport, der giver et overblik over retten og dens aktiviteter i 2008.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zalecane lektury by dostarczyć materiałów do dyskusji w komisji transportu i turystyki oraz przyczynić się do debaty na temat różnych strategii politycznych, departament tematyczny b opublikował wiele ekspertyz i komunikatów.
supplerende litteratur emaafdeling b har udgivet en række undersøgelser og notater som støtte til drøftelserne i transport- og turismeudvalget og som grundlag for forskellige politiske debatter.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nie ulega wątpliwości, że już na podstawie samej lektury tych przepisów krajowych można wyciągnąć wniosek, iż chodzi o szczegółowe przepisy w rozumieniu art. 1 ust. 4 powyższego rozporządzenia.
der kan ikke være ikke tvivl om, at en gennemlæsning af disse nationale bestemmelser må føre til den konklusion, at der er tale om detaljerede bestemmelser som omhandlet i forordningens artikel 1, stk. 4.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
car-freshner 62, jednak nie uważam, by oświadczenie to mogło uzupełnić prawnie, a tym bardziej skorygować, tok rozumowania wynikający z bezpośredniej lektury decyzji izby odwoławczej.
car-freshner-varemærket 62. jeg er dog ikke af den opfattelse, at en sådan udtalelse lovligt kan supplere og endnu mindre korrigere den begrundelse, der fremgår af en helt almindelig læsning af appelkammerets afgørelse.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
z lektury tego akapitu wynika jasno, że opodatkowanie jest stosowane niezależnie od istnienia rzeczywistej lub potencjalnej konkurencji na poziomie określonych rynków lokalnych, na których działalność ta może być równie dobrze wykonywana przez podmioty prawa publicznego działające w ramach właściwego dla nich systemu prawnego.
er det afgørende for besvarelsen af spørgsmålet, om den afgiftspligtige i første omgang bevidst skjulte, at der forelå en levering inden for fællesskabet?«
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2.1.3.1 traktat mógł być może sięgnąć po bardziej interwencjonistyczne modele w zakresie turystyki, jednak z lektury i analizy zaproponowanego tekstu wyłania się ostatecznie całkiem pozytywne podejście, zgodne z brzmieniem całego tekstu konstytucji.
2.1.3.1 traktaten kunne måske have fastlagt mere interventionistiske modeller på turistområdet, men en læsning og analyse af traktatteksten kan kun føre til generelt positiv vurdering i tråd med den samlede forfatningstekst.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2.1.3.1 traktat mógł być może sięgnąć po bardziej interwencjonistyczne modele w zakresie turystyki, jednak z lektury i analizy zaproponowanego tekstu wyłania się ostatecznie całkiem pozytywne podejście, zgodne z brzmieniem całego tekstu konstytucji. fragment traktatu dotyczący turystyki pozwala nadal dążyć do najważniejszych celów, jeśli chodzi o rolę turystyki i możliwości jej poprawienia. na tej podstawie ekes będzie w przyszłości współpracował z innymi instytucjami i podmiotami w tym sektorze.
2.1.3.1 traktaten kunne måske have fastlagt mere interventionistiske modeller på turistområdet, men en læsning og analyse af traktatteksten kan kun føre til generelt positiv vurdering i tråd med den samlede forfatningstekst. traktatens afsnit om turisme gør det muligt at fortsætte bestræbelserne for at nå de vigtigste mål med hensyn til turismens rolle og forbedring, og eØsu vil på denne baggrund fortsætte samarbejdet med andre institutioner og kontorer i turistsektoren.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: