Vous avez cherché: hipotetycznie (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

hipotetycznie

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

oceniając hipotetycznie więcej niż jednego potencjalnego nabywcę, fma wykroczyłby poza swoje uprawnienia.

Français

avec une hypothétique estimation de plus d’un repreneur potentiel, la fma outrepasserait ses attributions.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w odniesieniu do zysku z kapitału brutto oznacza to dla hipotetycznie zainwestowanego kapitału w gotówce i rzeczywiście wniesionego kapitału nieposiadającego płynności różnicę ok.

Français

sur la base du rendement brut, cela signifie pour un capital hypothétique en numéraire et le capital non liquide effectivement apporté une différence de quelque 6 % (1986) et de 6,6 % (1993).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

«punkt odniesienia» oznacza teoretyczną pozycję, określoną konwencjonalnie, oczu kierowcy hipotetycznie skierowanych na pojedynczy punkt.

Français

par «point de référence», on désigne la position fixée par convention des yeux du conducteur du tracteur imaginairement réunis en un point.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

ostatnie wytłumaczenie przedsiębiorstw zajmujących pozycję dominującą dotyczy skuteczności w aspekcie ekonomicznym zachowania hipotetycznie stanowiącego nadużycie („efficiency defence”).

Français

la dernière excuse des entreprises dominantes concerne l’efficacité en termes économiques du comportement par hypothèse abusif («efficiency defence»).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

udziałowcy westlb są znani i nie mogli dołączyć do nich nowi (prywatni) udziałowcy, dlatego też nawet hipotetycznie za niskie wynagrodzenie nie miałoby wpływu na możliwych prywatnych inwestorów.

Français

dans la mesure où les actionnaires de la westlb sont déjà connus et qu'aucun nouvel actionnaire (privé) ne peut venir s'ajouter à la liste, une rémunération trop faible serait en outre sans effet sur les investisseurs privés potentiels.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

komisja rozważyła hipotetycznie, czy decyzja rady nadzorczej mogła być wiążąca dla prywatnych właścicieli, których przedstawiciele nie zasiadają w radzie nadzorczej, odnośnie do dokapitalizowania spółki i ma wątpliwości, czy taka konkluzja jest możliwa.

Français

komisja rozważyła hipotetycznie, czy decyzja rady nadzorczej mogła być wiążąca dla prywatnych właścicieli, których przedstawiciele nie zasiadają w radzie nadzorczej, odnośnie do dokapitalizowania spółki i ma wątpliwości, czy taka konkluzja jest możliwa.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

udziałowcy westlb są znani i nie mogli dołączyć do nich nowi (prywatni) udziałowcy, dlatego też nawet hipotetycznie za niskie wynagrodzenie nie miałoby wpływu na możliwych prywatnych inwestorów.

Français

dans la mesure où les actionnaires de la westlb sont déjà connus et qu'aucun nouvel actionnaire (privé) ne peut venir s'ajouter à la liste, une rémunération trop faible serait en outre sans effet sur les investisseurs privés potentiels.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

(120) zdaniem niemiec kwestia sposobu wypłaty odpowiedniego wynagrodzenia jest dla prawa pomocy państwa bez znaczenia. kraj związkowy otrzymał odpowiednie wynagrodzenie, więc zwiększenie udziału w westlb nie było ani konieczne, ani uzasadnione, a przyniosłoby ono tylko dodatkową korzyść ekonomiczną dla kraju związkowego bez dodatkowego świadczenia zwrotnego. biorąc pod uwagę szczególny charakter majątku wfa (brak płynności, odpowiedzialność w stosunku wewnętrznym w drugiej kolejności), tego typu podniesienie udziałów byłoby niestosowne. ponadto określone instrumenty rynku kapitałowego, które można porównać z majątkiem wfa, nie są również związane z prawami do głosu. ponieważ uzgodnione wynagrodzenie jest odpowiednie, inni udziałowcy nie uzyskują żadnych dodatkowych przychodów, które nie przysługiwałyby im także w normalnych warunkach gospodarki rynkowej, a atrakcyjność westlb dla innych inwestorów również nie powiększyła się w ten sposób. udziałowcy westlb są znani i nie mogli dołączyć do nich nowi (prywatni) udziałowcy, dlatego też nawet hipotetycznie za niskie wynagrodzenie nie miałoby wpływu na możliwych prywatnych inwestorów. nawet jeśli inni udziałowcy odnieśliby rzeczywiście korzyść, skutek dla kas oszczędnościowych byłby zdecydowanie zbyt mały, aby był odczuwalny.

Français

(120) selon le gouvernement allemand, le mode de versement d'une rémunération appropriée ne relève aucunement de la réglementation sur les aides d'État. dans la mesure où le land reçoit une rémunération appropriée, l'augmentation de sa participation dans la westlb n'était ni nécessaire ni justifiée. elle l'a au contraire doté d'un avantage économique supplémentaire, sans contrepartie. une telle augmentation des parts n'est pas souhaitable vu la nature particulière du capital de la wfa (absence de liquidités, responsabilité de second ordre selon les dispositions internes). par ailleurs, certains instruments afférents aux capitaux comparables à ceux de la wfa ne sont pas non plus assortis de droits de vote. la rémunération convenue étant appropriée, les actionnaires ne touchent pas de dividendes supplémentaires par ce biais, dividendes qu'ils n'auraient d'ailleurs pas touchés non plus dans des conditions normales d'économie de marché, et la westlb ne devient pas plus attractive pour d'autres investisseurs. dans la mesure où les actionnaires de la westlb sont déjà connus et qu'aucun nouvel actionnaire (privé) ne peut venir s'ajouter à la liste, une rémunération trop faible serait en outre sans effet sur les investisseurs privés potentiels. même si les autres actionnaires en tiraient un réel avantage, les effets sur les banques d'épargne seraient bien trop minimes pour être perceptibles.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,170,775 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK