Vous avez cherché: bom mas voce acha que isso é uma coisa boa (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

bom mas voce acha que isso é uma coisa boa

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

mas isso é uma coisa boa

Anglais

but this is a good thing.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

isso é uma coisa boa.

Anglais

that is a good thing.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e isso é uma coisa boa.

Anglais

and this is a good thing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

você acha que é uma coisa agradável?

Anglais

what is happening?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

isto é uma coisa boa!

Anglais

this is a good thing!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e por que isso seria uma coisa boa?

Anglais

now, why is that a good thing to do?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a disciplina é uma coisa boa!

Anglais

discipline is a good thing!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

acho que eu entendi, o que é uma coisa boa.

Anglais

which i think i made up, which is a good thing.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu acho que isso é uma coisa muito importante.

Anglais

and i think this is something really important.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

no entanto, acho que o sprint é uma coisa boa.

Anglais

although, i think that sprint is a good thing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu sou apenas quarenta, então isso é uma coisa boa.

Anglais

i'm only forty, so that's a good thing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a solidariedade europeia é uma coisa boa.

Anglais

european solidarity is a good thing.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

gremoli: a reciprocidade é uma coisa boa.

Anglais

gremoli: reciprocity is a fine thing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

a liberdade de escolha é uma coisa boa.

Anglais

freedom of choice is emphatically a good thing.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

diversidade é uma coisa boa, mas desunião não.

Anglais

diversity is a good thing, but disunity is not.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

você acha que isso é significativo?

Anglais

do you think that's significant?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

você acha que isso é algo para você.

Anglais

do you feel that this is for you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

penso que isso é uma coisa que de forma alguma devemos esquecer.

Anglais

i think that is something we shall do well to remember.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

eu sugiro firmemente que isso é uma coisa para cada um de vocês fazerem.

Anglais

i strongly suggest that this is a good thing for each of you to do.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

nas quartas de final enfrentaremos o monaco em casa, isso é uma coisa boa.

Anglais

in the quarter-finals we will take on monaco at home, which is great.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,732,181 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK