Vous avez cherché: deixa pra proxima (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

deixa pra proxima

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

deixa pra lá!

Anglais

let it go!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

nada deixa pra

Anglais

never mind

Dernière mise à jour : 2021-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ok, deixa pra lá.

Anglais

ok, never mind.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não deixa pra isso moço

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ah, eu encontrei, deixa pra lá.

Anglais

oh, i found it, nevermind.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mas este negócio de gravação, tudo bem, deixa pra lá.

Anglais

but this taping business, fine, let it go.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

deixa pra lá... ficar falando do filho dos outros... clínica c

Anglais

clinic c

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eles dizem: "deixa pra lá, nós te mandaremos um email."

Anglais

they say, "it's okay, we'll email you."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

deixa pra eles que nós já trabalhamos demais, agora eles, que estão começando. ...

Anglais

leave it to them cause we have worked too much, now they are starting. ...

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

aí deixei pra lá.

Anglais

so i let it be.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

deixa pra outro dia, e pra outro dia, e vai passando, e quando vê, não fez!

Anglais

tomorrow i'll go, and tomorrow, when he realizes, he didn't walk!

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

então deixa prá lá; você está bem sendo apenas você mesma.

Anglais

so never mind; you're fine just being yourself.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

ah, então eu estou errada porque eu digo: deixa pra lá, vamos cuidar da nossa tarefa?

Anglais

oh, now i’m wrong because i say: never mind, let’s take care of our task?

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e um cartão que deixamos pra ler no aeroporto.

Anglais

and a card that we kept to read at the airport.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

ele sofreu muito para aprender, pra trabalhar, pra deixar pra nós.

Anglais

he suffered a lot to learn, to work, to leave it to us. so, this work that you're doing, of searching, trying to understand this work, is not difficult.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

vou continuar jogando porque gosto do jogo...mas estou muito decepcionada. nunca em nenhum jogo fui tratada desta forma. deixa pra lá os materiais que está sendo oferecido nem de longe repõe nada do que perdi.

Anglais

tá parecendo que eu estou mentindo, sendo que, eu implorei...implorei...apenas para resetar o tempo da minha base até que acontecesse o tal encontro.

Dernière mise à jour : 2018-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ng: não deixe pra depois o que você pode fazer nos próximos 5 minutos.

Anglais

ng: don’t put off something you can do in the next 5 minutes.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

muitos aceitariam esse problema como mais um dos "mistérios da bíblia" de deixariam pra lá.

Anglais

most would accept this matter as one of the "mysteries of the bible" and let it go.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

deixarei pra comprar no fim de ano mesmo, gostei do modelo, mas vou pensar melhor por que tenho alguns tenis ainda novos...

Anglais

i was looking at some stores, the price ta like yours, i prefer to buy right here.

Dernière mise à jour : 2013-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu deixei pra trás um trabalho em umas das melhores firmas de washington dc, covington & burling, salário de seis dígitos.

Anglais

i walked away from a job with one of the top firms in d.c., covington and burling, six figures.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,062,076 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK