Şunu aradınız:: deixa pra proxima (Portekizce - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

English

Bilgi

Portuguese

deixa pra proxima

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İngilizce

Bilgi

Portekizce

deixa pra lá!

İngilizce

let it go!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

nada deixa pra

İngilizce

never mind

Son Güncelleme: 2021-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ok, deixa pra lá.

İngilizce

ok, never mind.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não deixa pra isso moço

İngilizce

Son Güncelleme: 2024-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ah, eu encontrei, deixa pra lá.

İngilizce

oh, i found it, nevermind.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas este negócio de gravação, tudo bem, deixa pra lá.

İngilizce

but this taping business, fine, let it go.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

deixa pra lá... ficar falando do filho dos outros... clínica c

İngilizce

clinic c

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

eles dizem: "deixa pra lá, nós te mandaremos um email."

İngilizce

they say, "it's okay, we'll email you."

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

deixa pra eles que nós já trabalhamos demais, agora eles, que estão começando. ...

İngilizce

leave it to them cause we have worked too much, now they are starting. ...

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

aí deixei pra lá.

İngilizce

so i let it be.

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

deixa pra outro dia, e pra outro dia, e vai passando, e quando vê, não fez!

İngilizce

tomorrow i'll go, and tomorrow, when he realizes, he didn't walk!

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

então deixa prá lá; você está bem sendo apenas você mesma.

İngilizce

so never mind; you're fine just being yourself.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

ah, então eu estou errada porque eu digo: deixa pra lá, vamos cuidar da nossa tarefa?

İngilizce

oh, now i’m wrong because i say: never mind, let’s take care of our task?

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

e um cartão que deixamos pra ler no aeroporto.

İngilizce

and a card that we kept to read at the airport.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

ele sofreu muito para aprender, pra trabalhar, pra deixar pra nós.

İngilizce

he suffered a lot to learn, to work, to leave it to us. so, this work that you're doing, of searching, trying to understand this work, is not difficult.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

vou continuar jogando porque gosto do jogo...mas estou muito decepcionada. nunca em nenhum jogo fui tratada desta forma. deixa pra lá os materiais que está sendo oferecido nem de longe repõe nada do que perdi.

İngilizce

tá parecendo que eu estou mentindo, sendo que, eu implorei...implorei...apenas para resetar o tempo da minha base até que acontecesse o tal encontro.

Son Güncelleme: 2018-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ng: não deixe pra depois o que você pode fazer nos próximos 5 minutos.

İngilizce

ng: don’t put off something you can do in the next 5 minutes.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

muitos aceitariam esse problema como mais um dos "mistérios da bíblia" de deixariam pra lá.

İngilizce

most would accept this matter as one of the "mysteries of the bible" and let it go.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

deixarei pra comprar no fim de ano mesmo, gostei do modelo, mas vou pensar melhor por que tenho alguns tenis ainda novos...

İngilizce

i was looking at some stores, the price ta like yours, i prefer to buy right here.

Son Güncelleme: 2013-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eu deixei pra trás um trabalho em umas das melhores firmas de washington dc, covington & burling, salário de seis dígitos.

İngilizce

i walked away from a job with one of the top firms in d.c., covington and burling, six figures.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,737,906,366 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam