Vous avez cherché: vou deixar voce trabalhar (Portugais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

vou deixar voce trabalhar

Anglais

i'll let you work

Dernière mise à jour : 2024-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

vou deixar você saber

Anglais

do you have capitec?

Dernière mise à jour : 2018-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vou deixar você decidir.

Anglais

i'll leave it up to you.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

acho que vou deixar você respirar

Anglais

i think i'll let you breathe

Dernière mise à jour : 2013-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e vou deixar vocês com ela.

Anglais

and i'll leave you with that.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vou deixar vocês com duas coisas.

Anglais

i will just leave you with two things.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vou deixar vocês desafiarem minha autoridade.

Anglais

i'm going to let you challenge authority.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu vou deixar a chave na portaria pra você.

Anglais

i'll leave the key at the desk for you.

Dernière mise à jour : 2017-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quando você trabalhar lá?

Anglais

when did you work there?

Dernière mise à jour : 2016-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vou editar e deixo voce ver

Anglais

achei interessante

Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

"mas como vou deixar você saber que o bebê nasce?"

Anglais

"but how will i let you know the baby is born?" she asked.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

então vou deixar vocês controlarem esse jogo usando suas vozes.

Anglais

so i'm going to let all of you control this game using your voices.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

como eu posso deixar você saber?

Anglais

how can i let you know?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu vou deixar você saber mais informações quando chegarmos la. obrigado."

Anglais

i'll let you know more information when we get it. thanks."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

vou deixar vocês com um canto de pássaros, que será muito bom para todos.

Anglais

i'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu vou deixar você imagem as possibilidades que este abre-se em termos de criatividade.

Anglais

i’ll let you image the possibilities this opens up in terms of creativity.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ele implora a ela para voltar e promete que "nunca vou deixar você ir".

Anglais

he pleads with her to return and promises that he will "never ever let you go".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

voce trabalha em que

Anglais

you work in that

Dernière mise à jour : 2022-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

aqui, eu vou deixar você saber exatamente o que eu, um leigo, parecia a mais interessante.

Anglais

here, i'll let you know just what i, a layman, it seemed the most interesting.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

voce trabalhou muito hoje?

Anglais

she worked a lot

Dernière mise à jour : 2021-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,732,949,890 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK