Vous avez cherché: tresmalhos (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

tresmalhos

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

tn = tresmalhos ou redes de enredar < 220mm

Danois

tn = toggegarn eller indfiltringsgarn < 220 mm

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

no caso das redes de emalhar, das redes de enredar e dos tresmalhos:

Danois

for så vidt angår langliner, hildingsgarn, indfiltringsnet og toggegarn:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

c) no caso das redes de emalhar, das redes de enredar e dos tresmalhos:

Danois

c) for så vidt angår langliner, hildingsgarn, indfiltringsnet og toggegarn:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

redes de emalhar, redes de enredar e tresmalhos: classes de malhagens e espécies-alvo

Danois

hildingsgarn, indfiltringsnet og toggegarn: maskestørrelsesintervaller og målarter

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

"4.d _bar_ 8.1g) _bar_ tresmalhos de malhagem ≤ 110 mm.

Danois

"4.d _bar_ 8.1(g) _bar_ toggegarn med en maskestørrelse på mindst 110 mm.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

- no caso dos tresmalhos, a malhagem na parte da rede de mais pequena malhagem corresponda a uma das categorias estabelecidas nos anexos pertinentes.

Danois

- maskestørrelsen, hvis det drejer sig om toggergarn, i den del af redskabet, der har de mindste masker, svarer til en af de kategorier, der er anført i det pågældende bilag.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

redes fixas, nomeadamente redes de emalhar, tresmalhos e redes de enredar, de malhagem inferior a 220 mm.

Danois

faststående garn, herunder garn, toggegarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på under 220 mm.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

É proibida a utilização numa subdivisão de tresmalhos com uma malhagem na parte da rede de malhas maiores que não corresponda a uma das classes estabelecidas no anexo iii, a menos que a malhagem na parte da rede de malhas menores seja inferior a 16 mm.

Danois

inden for et underafsnit er det forbudt at anvende toggegarn med en maskestørrelse i den del af nettet, der har de største masker, som ikke svarer til en af kategorierne i bilag iii, medmindre maskestørrelsen i den del af nettet, der har de mindste masker, er under 16 mm.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

no que diz respeito às artes passivas (redes de emalhar, de enredar, de deriva ou tresmalhos), o regulamento visaprincipalmente limitar a sua utilização.

Danois

med hensyn til passive redskaber som hildingsgarn,indfiltringsgarn, drivgarn og toggergarn sigter forordningenhovedsagelig mod at begrænse deres brug.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

no exercício da pesca com redes de emalhar, redes de enredar ou tresmalhos, é proibido utilizar mais de 9 km de redes no respeitante aos navios de comprimento de fora a fora não superior a 12 m e mais de 21 km de redes no respeitante aos navios de comprimento de fora a fora superior a 12 m.

Danois

når der fiskes med hildingsgarn, indfiltringsnet eller toggegarn, er det forbudt at anvende mere end 9 km garn for fartøjer med en samlet længde på højst 12 m og 21 km garn for fartøjer med en samlet længde på over 12 m.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

É proibido aos navios utilizar redes de emalhar, redes de enredar ou tresmalhos a profundidades superiores a 200 metros, e redes de arrasto pelo fundo ou redes rebocadas similares que operem em contacto com o fundo do mar nas zonas delimitadas por uma linha que une as seguintes coordenadas:

Danois

det forbydes fartøjer at anvende nogen form for gællegarn, indfiltringsgarn eller toggergarn på dybder over 200 m og nogen form for bundtrawl eller lignende trukne redskaber, der har kontakt med havbunden, i det område, der er afgrænset af en linje mellem følgende punkter:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

até 1 de janeiro de 2008, a comissão deve garantir que seja efectuada uma avaliação científica dos efeitos resultantes da utilização, em especial, de redes de emalhar, redes de enredar ou tresmalhos no tocante aos cetáceos, e que as conclusões dessa avaliação sejam apresentadas ao parlamento europeu e ao conselho.

Danois

senest den 1. januar 2008 skal kommissionen sørge for, at der gennemføres en videnskabelig vurdering af virkningerne af brugen af specielt hildingsgarn, toggegarn og indfiltringsgarn på hvaler, og at resultaterne heraf sendes til europa-parlamentet og rådet.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,101,423 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK