Vous avez cherché: vou no shomping agora comprar web (Portugais - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

vou, no entanto, procurar fazê-lo.

Danois

jeg vil alligevel prøve.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

vou no entanto tentar respeitar o meu tempo de uso da palavra.

Danois

jeg skal dog forsøge at overholde min taletid.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

isso é absolutamente contrário ao relatório guermeur que o nosso parlamento apro vou no passado.

Danois

det er absolut i modstrid med guer-meur-betænkningen, som parlamentet tidligere har vedtaget.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

por exemplo, uma empresa polaca vai agora comprar uma refinaria da lituânia, a mažeikių nafta, e a rússia começou imediatamente a suspender o fornecimento de petróleo.

Danois

et polsk selskab køber f.eks. et litauisk raffinaderi, mažeikių nafta, og rusland har med det samme afbrudt olieforsyningen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

neste contexto vou, no entanto, fazer um pedido e especialmente uma advertência à comissão.

Danois

(forslaget til lovgivningsmæssig beslutning vedtoges)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

vou, no entanto, tentar exprimir o ponto de vista da comissão nesta matéria.

Danois

sådan er situationen og kommissionens holdning i dag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

agora, compramos produtos que não sabemos o que são, a não ser que isso se encontre especificado.

Danois

i stedet køber vi noget, som vi ikke ved, hvad er, hvis der ikke står, hvad det er.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

vou, no entanto, esclarecer ­ lhe o seguinte: de que estamos a falar?

Danois

jeg vil dog gerne gøre det klart, hvad det er, det her drejer sig om.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

tendo em conta a evolução registada desde o seu projecto, não vou, no entanto, votar contra o relatório.

Danois

i betragtning af udviklingen siden udkastet vil jeg dog ikke stemme imod betænkningen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

segurança e defesa. vou, no entanto, pegar conjuntamente na questão da segurança e da cooperação no domínio da droga.

Danois

sikkerhed og forsvar; under sikkerhed vil jeg dog også drøfte narkotikasamarbejde.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

vou, no entanto, pedir a todos os meus colegas que di minuam o número destas alterações para não nos po rem em grandes dificuldades.

Danois

men jeg vil rette en appel til alle de ærede medlemmer om at reducere dette antal ændringsforslag, så de ikke van skeliggør arbejdet for forsamlingen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

vou, no entanto, fazer votar a proposta do sr. arndt, argumentando-a eu própria.

Danois

vi stemmer dernæst som normalt indtil kl. 20.30 og genoptager mødet kl. 21.00.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

as alterações das regras de rotulagem signicam que os consumidores podem agora comprar vinhos europeus identicados apenas pela variedade e o ano de produção do vinho (ou seja, sem uma denominação de origem protegida ou uma indicação geográca protegida).

Danois

Ændringer af mærkningsreglerne betyder, at forbrugerne nu kan købe europæiske vine, hvor der kun står angivet druesort og produktionsår på etiketten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

vou, no entanto, fazer o que for possível e entrar em contacto com a comissão o mais na tardar na quarta-feira, a fim de esclarecer esta questão.

Danois

jeg vil imidlertid benytte mig af mine muligheder og vil senest på onsdag tage kontakt til kommissionen for at få afklaret spørgsmålet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tem sido, de alguma forma, vergonhoso discutir este caso, sendo por isso tanto mais satisfatório verificar que a ue fez alguma coisa para remediar a situação, inclusivamente desvinculou totalmente os meios, ou seja, os países em desenvolvimento podem agora comprar onde encontram a melhor qualidade e os melhores preços.

Danois

det har egentlig været lidt beskæmmende at diskutere denne sag, men derfor er det så meget mere glædeligt, at eu nu har gjort noget på området og herunder også foretaget en total afbinding af midlerne, det vil sige at udviklingslandene kan købe, hvor det er bedst og billigst.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

vou, no entanto, repetir as palavras que ele próprio proferiu:" as palavras são importantes, mas, mais importantes, são os actos."

Danois

jeg vil dog gerne gentage hans egne ord om, at ord er vigtige, men handlinger er det afgørende.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK