Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vou, no entanto, procurar fazê-lo.
jeg vil alligevel prøve.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vou no entanto tentar respeitar o meu tempo de uso da palavra.
jeg skal dog forsøge at overholde min taletid.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
isso é absolutamente contrário ao relatório guermeur que o nosso parlamento apro vou no passado.
det er absolut i modstrid med guer-meur-betænkningen, som parlamentet tidligere har vedtaget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por exemplo, uma empresa polaca vai agora comprar uma refinaria da lituânia, a mažeikių nafta, e a rússia começou imediatamente a suspender o fornecimento de petróleo.
et polsk selskab køber f.eks. et litauisk raffinaderi, mažeikių nafta, og rusland har med det samme afbrudt olieforsyningen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
neste contexto vou, no entanto, fazer um pedido e especialmente uma advertência à comissão.
(forslaget til lovgivningsmæssig beslutning vedtoges)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agora, compramos produtos que não sabemos o que são, a não ser que isso se encontre especificado.
i stedet køber vi noget, som vi ikke ved, hvad er, hvis der ikke står, hvad det er.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vou, no entanto, esclarecer lhe o seguinte: de que estamos a falar?
jeg vil dog gerne gøre det klart, hvad det er, det her drejer sig om.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tendo em conta a evolução registada desde o seu projecto, não vou, no entanto, votar contra o relatório.
i betragtning af udviklingen siden udkastet vil jeg dog ikke stemme imod betænkningen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as alterações das regras de rotulagem signicam que os consumidores podem agora comprar vinhos europeus identicados apenas pela variedade e o ano de produção do vinho (ou seja, sem uma denominação de origem protegida ou uma indicação geográca protegida).
Ændringer af mærkningsreglerne betyder, at forbrugerne nu kan købe europæiske vine, hvor der kun står angivet druesort og produktionsår på etiketten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vou, no entanto, fazer o que for possível e entrar em contacto com a comissão o mais na tardar na quarta-feira, a fim de esclarecer esta questão.
jeg vil imidlertid benytte mig af mine muligheder og vil senest på onsdag tage kontakt til kommissionen for at få afklaret spørgsmålet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tem sido, de alguma forma, vergonhoso discutir este caso, sendo por isso tanto mais satisfatório verificar que a ue fez alguma coisa para remediar a situação, inclusivamente desvinculou totalmente os meios, ou seja, os países em desenvolvimento podem agora comprar onde encontram a melhor qualidade e os melhores preços.
det har egentlig været lidt beskæmmende at diskutere denne sag, men derfor er det så meget mere glædeligt, at eu nu har gjort noget på området og herunder også foretaget en total afbinding af midlerne, det vil sige at udviklingslandene kan købe, hvor det er bedst og billigst.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vou, no entanto, repetir as palavras que ele próprio proferiu:" as palavras são importantes, mas, mais importantes, são os actos."
jeg vil dog gerne gentage hans egne ord om, at ord er vigtige, men handlinger er det afgørende.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.