Vous avez cherché: nao nao mas tenho vontade de ir (Portugais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Spanish

Infos

Portuguese

nao nao mas tenho vontade de ir

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Espagnol

Infos

Portugais

tenho vontade de vomitar.

Espagnol

tengo ganas de vomitar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tenho vontade de vê-lo.

Espagnol

tengo ganas de verlo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu tenho vontade de viajar.

Espagnol

tengo ganas de viajar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tenho vontade de comer algo doce.

Espagnol

tengo ganas de comer algo dulce.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu tenho vontade de falar com ela.

Espagnol

tengo ganas de hablar con ella.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tenho vontade de fazer algo diferente hoje.

Espagnol

tengo ganas de hacer algo diferente hoy.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tenho vontade de tomar um banho de rio.

Espagnol

tengo ganas de bañarme en el río.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

estou com vontade de ir viajar.

Espagnol

tengo ganas de ir de viaje.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tenho vontade de dizer-lhe cobras e lagartos.

Espagnol

tengo ganas de decirle alguna barbaridad.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

Às vezes tenho vontade de mandar tudo pra puta que pariu.

Espagnol

a veces tengo ganas de mandarlo todo a la mierda.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ela estava com vontade de ir ver um filme com ele.

Espagnol

ella tenía ganas de ir a ver una película con él.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

esta noite, com tudo isto a acontecer no beijing news, tenho vontade de chorar...

Espagnol

esta noche, con lo que está pasando en beijing news, tengo ganas de llorar…

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

estou muito cansado. não estou com vontade de ir passear.

Espagnol

estoy muy cansado. no tengo ganas de ir a pasear.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

talvez você tenha vontade de relaxar agradavelmente e descansar.

Espagnol

tal vez le entren deseos de relajarse y descansar cómodamente.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

É por isso que tenho vontade de me rasgar em duas, quando eu fico de pé no solo georgiano e os aviões russos passam por cima de mim, eu não consigo acreditar que esses dois países estão se enfrentando.

Espagnol

por eso siento que me parto en dos, cuando me paro en suelo georgiano y los aviones rusos vuelan encima de mí, y no puedo imaginar que estos dos países estén peleando uno contra el otro.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a ue fez propostas de liberalização significativas, especialmente na agricultura, e manifestou claramente a sua vontade de ir mais além, tendo em conta os limites do seu mandato actual, enquanto parte de um acordo global.

Espagnol

la ue ha presentado importantes ofertas de liberalización, incluida la agricultura, y ha expresado claramente su voluntad de seguir avanzando dentro de los límites de su mandato actual como parte de un acuerdo global.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

anna* diz: "quando tenho uma crise de depressão, eu não sinto vontade de fazer nada, nem as coisas que normalmente gosto muito de fazer. só tenho vontade de dormir. eu sinto que não mereço ser amada, que não sirvo pra nada e que sou um peso para as pessoas."

Espagnol

ana* dice: “cuando tengo una crisis de depresión, no tengo ganas de hacer nada, ni las cosas que normalmente me gustan mucho hacer. sólo quiero dormir. siento que no merezco ser amada, que no sirvo para nada y que soy una carga para la gente.”

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,571,254 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK