Vous avez cherché: charneira (Portugais - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Grec

Infos

Portugais

charneira

Grec

γίγγλυμος

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

meia-charneira

Grec

φύλλο γιγγλυμού

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

charneira de rego

Grec

προεξοχή πυθμένος αύλακος

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

tampa de charneira

Grec

αρθρωτό καπάκι

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

charneira porta-molde

Grec

Συγκρατητής καλουπιού

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

paede provida de charneira de vagão-zorra

Grec

τοίχωμα συναρμολογημένο σε μεντεσέδες για επίπεδα βαγόνια

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

este componente fc contém as regiões de charneira ch2 e ch3 mas não a região ch1 da igg1.

Grec

Το συστατικό fc αποτελείται από το δακτύλιο, τα τµήµατα ch2 και ch3, αλλά όχι το τµήµα ch1 της igg1.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

esta deverá ter lugar antes do final de 2003 e constituirá um momento charneira nas negociações.

Grec

Αναμένεται να λάβει χώρα στα τέλη του 2003 και θα αποτελέσει συνδετικό κρίκο των διαπραγματεύσεων.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

somos, por assim dizer, a charneira, a dobradiça da porta que se abre aos cidadãos.

Grec

Είμαστε κατά κάποιον τρόπο ο μηχανισμός που ανοίγει την πόρτα στους πολίτες.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

o regulamento relativo ao rótulo ecológico representa uma charneira entre os interesses económicos e os interesses ecológicos.

Grec

Ο κανονισμός για το οικολογικό σήμα ακροβατεί μεταξύ οικονομικών και οικολογικών συμφερόντων.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

deve ser adaptado à extremidade aberta do recipiente um sistema de fecho, constituído por uma tampa com charneira; ou

Grec

ένα σύστημα κλεισίματος που αποτελείται από κάλυμμα με μεντεσέ προσαρμόζεται στο ανοιχτό άκρο του δοχείου, ή

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

com estes pontos-charneira estão descritos os pressupostos essenciais para o futuro desenvolvimento dos instrumentos legais aplicáveis.

Grec

Με αυτά τα σημαντικά ζητήματα περιγράφονται τα βασικά καθήκοντα για την περαιτέρω ανάπτυξη του νομοθετικού πλαισίου.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

torna-se, pois, claro, que andorra se tornou um ponto charneira do contrabando de cigarros para a união europeia.

Grec

Βάσει αυτών των στοιχείων, καθίσταται σαφές ότι η Ανδόρρα έχει γίνει ένας κόμβος λαθραίας εισαγωγής τσιγάρων προς την Ένωση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

mas é evidente que o método não é o único ponto em jogo no" cultura 2000" e que talvez nos encontremos num momento charneira.

Grec

Αλλά καταλαβαίνουμε ότι το ζήτημα της μεθόδου δεν είναι το μόνο που διακυβεύεται στο πρόγραμμα" Πολιτισμός 2000" και ότι ίσως βρισκόμαστε σε ένα μεταβατικό στάδιο.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

este convénio tem vindo a ser progressivamente rectificado e aperfeiçoado, e a união europeia deseja continuar a ter um papel de charneira neste processo porque se lhe afigura da maior importância no plano das relações económicas internacionais.

Grec

Η σύμβαση αυτή υπήρξε αντικείμενο διαδοχικών τροποποιήσεων και βελτιώσεων, και η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να συνεχίσει να διαδραματίζει έναν πρωτοποριακό ρόλο σε αυτή τη διαδικασία επειδή τη θεωρεί ιδιαίτερα σημαντική στον τομέα των διεθνών οικονομικών σχέσεων.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

gostaria, no entanto, de aproveitar esta oportunidade para, em nome da nossa comissão, salientar que esta se sente como charneira entre o parlamento e as cidadãs e cidadãos.

Grec

Παρ' όλα αυτά, θέλω να επωφεληθώ της ευκαιρίας για να τονίσω εξ ονόματος της επιτροπής ότι αυτή αισθάνεται ως σύνδεσμος μεταξύ Κοινοβουλίου και πολιτών.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

mais do que um orçamento de gestão e de simples transição, o orçamento para 1999 poderá ser sobretudo um orçamento-charneira, que determinará as condições do futuro financeiros da união europeia.

Grec

Ο προϋπολογισμός του 1999 μπορεί να είναι όχι απλώς ένας προϋπολογισμός διαχείρισης ή απλής μετάβασης αλλά ένας προϋπολογισμός γεφύρωσης που θα καθορίσει τις μελλοντικές συνθήκες της οικονομίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

o ano de 1996 foi um ano charneira no período de programação 1994-1999 uma vez que, seguindo-se a dois anos de atrasos e dificuldades, consagra um ano de actividades intensas.

Grec

Το 1996 ήταν ένα έτος γεφύρωσης στην περίοδο προγραμματισμού 1994-1999, εφόσον, μετά από δύο έτη καθυστερήσεων και δυσκολιών, αποτελεί ένα έτος έντονης δραστηριότητας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Portugais

16. o tribunal observou os grandes esforços efectuados para reduzir o volume das autorizações ainda por liquidar não justificadas, em especial passando-os em revista durante seminários organizados numa base regional. a comissão apresentou as grandes linhas da sua reforma em matéria de descentralização dos recursos de gestão para as delegações nos países acp. neste aspecto, 2003 constitui o ano charneira em que co-existiram os dois sistemas de gestão, sem que os resultados esperados da descentralização sejam imediatamente perceptíveis na execução orçamental.

Grec

20.Οι λογαριασμοί υποβλήθηκαν υπό μορφή σχεδίου με καθυστέρηση, στις 22 Ιουνίου 2004. Κατά την ημερομηνία αυτή δεν ήταν πλήρεις. Πρέπει να καταρτιστούν, στην οριστική τους μορφή, στις 15 Οκτωβρίου 2004 το αργότερο. Οι εν λόγω λογαριασμοί, οι οποίοι συνοδεύονται από έκθεση σχετική με τη δημοσιονομική διαχείριση πρέπει να δημοσιευθούν, για πρώτη φορά, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι παρατηρήσεις που εμφαίνονται στο σημείο ΙΙ της δήλωσης αξιοπιστίας βασίζονται στις παρακάτω διαπιστώσεις. --21.Το σύνολο των ενταλμάτων είσπραξης που είχαν εκδοθεί και δεν είχαν εισπραχθεί ακόμη στο τέλος του 2003, τα οποία αφορούσαν ποσό ύψους 27,5 εκατομμυρίων ευρώ, δεν αντιστοιχεί στο σύνολο των απαιτήσεων. -21. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,315,402 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK