Você procurou por: charneira (Português - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Grego

Informações

Português

charneira

Grego

γίγγλυμος

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

meia-charneira

Grego

φύλλο γιγγλυμού

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

charneira de rego

Grego

προεξοχή πυθμένος αύλακος

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

tampa de charneira

Grego

αρθρωτό καπάκι

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

charneira porta-molde

Grego

Συγκρατητής καλουπιού

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

paede provida de charneira de vagão-zorra

Grego

τοίχωμα συναρμολογημένο σε μεντεσέδες για επίπεδα βαγόνια

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

este componente fc contém as regiões de charneira ch2 e ch3 mas não a região ch1 da igg1.

Grego

Το συστατικό fc αποτελείται από το δακτύλιο, τα τµήµατα ch2 και ch3, αλλά όχι το τµήµα ch1 της igg1.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

esta deverá ter lugar antes do final de 2003 e constituirá um momento charneira nas negociações.

Grego

Αναμένεται να λάβει χώρα στα τέλη του 2003 και θα αποτελέσει συνδετικό κρίκο των διαπραγματεύσεων.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

somos, por assim dizer, a charneira, a dobradiça da porta que se abre aos cidadãos.

Grego

Είμαστε κατά κάποιον τρόπο ο μηχανισμός που ανοίγει την πόρτα στους πολίτες.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

o regulamento relativo ao rótulo ecológico representa uma charneira entre os interesses económicos e os interesses ecológicos.

Grego

Ο κανονισμός για το οικολογικό σήμα ακροβατεί μεταξύ οικονομικών και οικολογικών συμφερόντων.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

deve ser adaptado à extremidade aberta do recipiente um sistema de fecho, constituído por uma tampa com charneira; ou

Grego

ένα σύστημα κλεισίματος που αποτελείται από κάλυμμα με μεντεσέ προσαρμόζεται στο ανοιχτό άκρο του δοχείου, ή

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

com estes pontos-charneira estão descritos os pressupostos essenciais para o futuro desenvolvimento dos instrumentos legais aplicáveis.

Grego

Με αυτά τα σημαντικά ζητήματα περιγράφονται τα βασικά καθήκοντα για την περαιτέρω ανάπτυξη του νομοθετικού πλαισίου.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

torna-se, pois, claro, que andorra se tornou um ponto charneira do contrabando de cigarros para a união europeia.

Grego

Βάσει αυτών των στοιχείων, καθίσταται σαφές ότι η Ανδόρρα έχει γίνει ένας κόμβος λαθραίας εισαγωγής τσιγάρων προς την Ένωση.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

mas é evidente que o método não é o único ponto em jogo no" cultura 2000" e que talvez nos encontremos num momento charneira.

Grego

Αλλά καταλαβαίνουμε ότι το ζήτημα της μεθόδου δεν είναι το μόνο που διακυβεύεται στο πρόγραμμα" Πολιτισμός 2000" και ότι ίσως βρισκόμαστε σε ένα μεταβατικό στάδιο.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

este convénio tem vindo a ser progressivamente rectificado e aperfeiçoado, e a união europeia deseja continuar a ter um papel de charneira neste processo porque se lhe afigura da maior importância no plano das relações económicas internacionais.

Grego

Η σύμβαση αυτή υπήρξε αντικείμενο διαδοχικών τροποποιήσεων και βελτιώσεων, και η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να συνεχίσει να διαδραματίζει έναν πρωτοποριακό ρόλο σε αυτή τη διαδικασία επειδή τη θεωρεί ιδιαίτερα σημαντική στον τομέα των διεθνών οικονομικών σχέσεων.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

gostaria, no entanto, de aproveitar esta oportunidade para, em nome da nossa comissão, salientar que esta se sente como charneira entre o parlamento e as cidadãs e cidadãos.

Grego

Παρ' όλα αυτά, θέλω να επωφεληθώ της ευκαιρίας για να τονίσω εξ ονόματος της επιτροπής ότι αυτή αισθάνεται ως σύνδεσμος μεταξύ Κοινοβουλίου και πολιτών.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

mais do que um orçamento de gestão e de simples transição, o orçamento para 1999 poderá ser sobretudo um orçamento-charneira, que determinará as condições do futuro financeiros da união europeia.

Grego

Ο προϋπολογισμός του 1999 μπορεί να είναι όχι απλώς ένας προϋπολογισμός διαχείρισης ή απλής μετάβασης αλλά ένας προϋπολογισμός γεφύρωσης που θα καθορίσει τις μελλοντικές συνθήκες της οικονομίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

o ano de 1996 foi um ano charneira no período de programação 1994-1999 uma vez que, seguindo-se a dois anos de atrasos e dificuldades, consagra um ano de actividades intensas.

Grego

Το 1996 ήταν ένα έτος γεφύρωσης στην περίοδο προγραμματισμού 1994-1999, εφόσον, μετά από δύο έτη καθυστερήσεων και δυσκολιών, αποτελεί ένα έτος έντονης δραστηριότητας.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

16. o tribunal observou os grandes esforços efectuados para reduzir o volume das autorizações ainda por liquidar não justificadas, em especial passando-os em revista durante seminários organizados numa base regional. a comissão apresentou as grandes linhas da sua reforma em matéria de descentralização dos recursos de gestão para as delegações nos países acp. neste aspecto, 2003 constitui o ano charneira em que co-existiram os dois sistemas de gestão, sem que os resultados esperados da descentralização sejam imediatamente perceptíveis na execução orçamental.

Grego

20.Οι λογαριασμοί υποβλήθηκαν υπό μορφή σχεδίου με καθυστέρηση, στις 22 Ιουνίου 2004. Κατά την ημερομηνία αυτή δεν ήταν πλήρεις. Πρέπει να καταρτιστούν, στην οριστική τους μορφή, στις 15 Οκτωβρίου 2004 το αργότερο. Οι εν λόγω λογαριασμοί, οι οποίοι συνοδεύονται από έκθεση σχετική με τη δημοσιονομική διαχείριση πρέπει να δημοσιευθούν, για πρώτη φορά, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι παρατηρήσεις που εμφαίνονται στο σημείο ΙΙ της δήλωσης αξιοπιστίας βασίζονται στις παρακάτω διαπιστώσεις. --21.Το σύνολο των ενταλμάτων είσπραξης που είχαν εκδοθεί και δεν είχαν εισπραχθεί ακόμη στο τέλος του 2003, τα οποία αφορούσαν ποσό ύψους 27,5 εκατομμυρίων ευρώ, δεν αντιστοιχεί στο σύνολο των απαιτήσεων. -21. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,475,281 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK