Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quero desproporcional.
voglio una cosa spropositata.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
completamente desproporcional."
e l' asia poi è totalmente sproporzionata
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
foi pessoal, emocional, desproporcional.
e' stata una pessima decisione. e' stata personale, emotiva. sproporzionata.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
totalmente desproporcional a tudo o resto.
del tutto sproporzionato rispetto al resto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
são dezenas de milhões. É desproporcional.
e' assolutamente esagerato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podia ser mal interpretado... acabado, desproporcional, emocional.
potrebbe essere decisamente sbagliato... controproducente... spropositato...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vinte e quatro anos. bem, isso é um pouco desproporcional.
- così la differenza è un po' eccessiva.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
notei que uma percentagem desproporcional dos traficantes se tornam vítimas de homicídio.
ho notato che una percentuale sproporzionata di spacciatori finisce con l'essere vittima di omicidi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu sofri bastante. fomos castigados de forma desproporcional aos nossos crimes.
per dieci anni siamo stati messi alla prova e ognuno di voi ha dimostrato di che tempra è fatto cento volte.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os nossos problemas de controlo, o nosso senso de independência grandemente desproporcional.
le nostre manie di controllo... il nostro scandaloso e sproporzionato senso d'indipendenza.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estudos revelam que as mulheres suportam uma parte desproporcional dos problemas associados à pobreza.
dalle ricerche effettuate risulta che ilproblema della povertà colpisce in misura sproporzionata le donne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aplicação de uma quantidade inferior de protector solar leva a uma redução desproporcional da protecção.
l’applicazione di un quantitativo inferiore di prodotto riduce in misura rilevante la protezione.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as obrigações do segmento sofreriam assim uma queda desproporcional, superior a [...]*%.
le obbligazioni di segmento si sono ridotte in modo sproporzionato, e precisamente oltre il [...]* %.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todos os sectores serão confrontados com o euro, mas nesse sector isso acontecerá de forma desproporcional.
con l' euro ciascuno avrà il suo bel da fare. ma questo settore dovrà lavorare in maniera spropositata.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- localização de um volume desproporcional de investimento directo estrangeiro nas regiões economicamente mais dinâmicas;
- la quota sproporzionata di investimenti stranieri diretti che va alle regioni economicamente più forti,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aprovação do sopa e pipa também daria ao governo dos estados unidos uma quantidade desproporcional de poder para determinar o curso da internet.
il passaggio del sopa e del pipa offrirebbe inoltre alle autortà usa un potere sproporzionato nel determinare il futuro di internet.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(36) a recuperação de auxílios concedidos nos últimos dez anos imporia uma sobrecarga desproporcional às autoridades de gibraltar.
(36) il recupero degli aiuti concessi nei dieci anni precedenti rappresenterebbe un carico sproporzionato sul governo di gibilterra.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.4.6 as estrangeiras e as mulheres de grupos minoritários são duplamente discriminadas, pelo que representam uma percentagem desproporcional das presidiárias.
3.4.6 le donne straniere e quelle appartenenti alle minoranze sono doppiamente discriminate e di conseguenza la loro presenza negli istituti penitenziari è sproporzionatamente elevata.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
destaca a elegância da cintura e faz as pernas parecem mais compridas... diferente do horrível aspecto de encurtamento da tanga. que torna o corpo desproporcional.
vi informo che queste mutande esaltano le forme femminili sottolineano l'eleganza del girovita e fanno apparire le gambe più lunghe, invece del, mi dispiace dirlo, ma dell'orrendo aspetto scorciante del tanga che suddivide il corpo sproporzionatamente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(95) a comissão rejeita a afirmação de que uma injunção de recuperação implicaria uma sobrecarga administrativa desproporcional para as autoridades de gibraltar.
(95) la commissione respinge l’asserzione secondo cui una richiesta di restituzione costituirebbe un carico amministrativo sproporzionato per le autorità di gibilterra.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :