Results for desproporcional translation from Portuguese to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Italian

Info

Portuguese

desproporcional

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Italian

Info

Portuguese

quero desproporcional.

Italian

voglio una cosa spropositata.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

completamente desproporcional."

Italian

e l' asia poi è totalmente sproporzionata

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

foi pessoal, emocional, desproporcional.

Italian

e' stata una pessima decisione. e' stata personale, emotiva. sproporzionata.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

totalmente desproporcional a tudo o resto.

Italian

del tutto sproporzionato rispetto al resto.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

são dezenas de milhões. É desproporcional.

Italian

e' assolutamente esagerato.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

podia ser mal interpretado... acabado, desproporcional, emocional.

Italian

potrebbe essere decisamente sbagliato... controproducente... spropositato...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

vinte e quatro anos. bem, isso é um pouco desproporcional.

Italian

- così la differenza è un po' eccessiva.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

notei que uma percentagem desproporcional dos traficantes se tornam vítimas de homicídio.

Italian

ho notato che una percentuale sproporzionata di spacciatori finisce con l'essere vittima di omicidi.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu sofri bastante. fomos castigados de forma desproporcional aos nossos crimes.

Italian

per dieci anni siamo stati messi alla prova e ognuno di voi ha dimostrato di che tempra è fatto cento volte.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os nossos problemas de controlo, o nosso senso de independência grandemente desproporcional.

Italian

le nostre manie di controllo... il nostro scandaloso e sproporzionato senso d'indipendenza.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

estudos revelam que as mulheres suportam uma parte desproporcional dos problemas associados à pobreza.

Italian

dalle ricerche effettuate risulta che ilproblema della povertà colpisce in misura sproporzionata le donne.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a aplicação de uma quantidade inferior de protector solar leva a uma redução desproporcional da protecção.

Italian

l’applicazione di un quantitativo inferiore di prodotto riduce in misura rilevante la protezione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as obrigações do segmento sofreriam assim uma queda desproporcional, superior a [...]*%.

Italian

le obbligazioni di segmento si sono ridotte in modo sproporzionato, e precisamente oltre il [...]* %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

todos os sectores serão confrontados com o euro, mas nesse sector isso acontecerá de forma desproporcional.

Italian

con l' euro ciascuno avrà il suo bel da fare. ma questo settore dovrà lavorare in maniera spropositata.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

- localização de um volume desproporcional de investimento directo estrangeiro nas regiões economicamente mais dinâmicas;

Italian

- la quota sproporzionata di investimenti stranieri diretti che va alle regioni economicamente più forti,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a aprovação do sopa e pipa também daria ao governo dos estados unidos uma quantidade desproporcional de poder para determinar o curso da internet.

Italian

il passaggio del sopa e del pipa offrirebbe inoltre alle autortà usa un potere sproporzionato nel determinare il futuro di internet.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

(36) a recuperação de auxílios concedidos nos últimos dez anos imporia uma sobrecarga desproporcional às autoridades de gibraltar.

Italian

(36) il recupero degli aiuti concessi nei dieci anni precedenti rappresenterebbe un carico sproporzionato sul governo di gibilterra.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

3.4.6 as estrangeiras e as mulheres de grupos minoritários são duplamente discriminadas, pelo que representam uma percentagem desproporcional das presidiárias.

Italian

3.4.6 le donne straniere e quelle appartenenti alle minoranze sono doppiamente discriminate e di conseguenza la loro presenza negli istituti penitenziari è sproporzionatamente elevata.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

destaca a elegância da cintura e faz as pernas parecem mais compridas... diferente do horrível aspecto de encurtamento da tanga. que torna o corpo desproporcional.

Italian

vi informo che queste mutande esaltano le forme femminili sottolineano l'eleganza del girovita e fanno apparire le gambe più lunghe, invece del, mi dispiace dirlo, ma dell'orrendo aspetto scorciante del tanga che suddivide il corpo sproporzionatamente.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

(95) a comissão rejeita a afirmação de que uma injunção de recuperação implicaria uma sobrecarga administrativa desproporcional para as autoridades de gibraltar.

Italian

(95) la commissione respinge l’asserzione secondo cui una richiesta di restituzione costituirebbe un carico amministrativo sproporzionato per le autorità di gibilterra.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,920,018 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK