Vous avez cherché: vence te e vencerás o mundo (Portugais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Latin

Infos

Portuguese

vence te e vencerás o mundo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

a fé vence o mundo (1jo 5, 4)

Latin

fides mundum vincit

Dernière mise à jour : 2023-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

aproveitar o mundo

Latin

carpe mundus

Dernière mise à jour : 2022-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o mundo da literatura

Latin

diversitas litterarum

Dernière mise à jour : 2022-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o mundo quer ser enganado

Latin

mundus vult decipi, ergo decipiatur.

Dernière mise à jour : 2022-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

assim o mundo foi criado

Latin

Dernière mise à jour : 2020-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

se roma cair, cairá o mundo

Latin

ut roma cadit ita orbis terre

Dernière mise à jour : 2021-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

por isso o mundo quer ser enganado

Latin

mundus vult decipi ergo decipiatur

Dernière mise à jour : 2022-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vença o medo e vencerás a morte

Latin

vença o medo e vencerás a morte

Dernière mise à jour : 2023-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não tenha medo, eu venci o mundo

Latin

nolite timere ego vici mundum

Dernière mise à jour : 2020-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

sabemos que somos de deus, e que o mundo inteiro jaz no maligno.

Latin

scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;

Latin

in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ludovicus king tem mais do que o mundo não pode conter,

Latin

ludovicus rex plures non capit orbis

Dernière mise à jour : 2020-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

meus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia.

Latin

nolite mirari fratres si odit vos mundu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

do senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.

Latin

psalmus david ad te domine levavi animam mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quem lhe entregou o governo da terra? e quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?

Latin

quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de modo nenhum; do contrário, como julgará deus o mundo?

Latin

absit alioquin quomodo iudicabit deus mundu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o mundo é um livro e aqueles que não viajam leem apenas uma página.

Latin

mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pois que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida?

Latin

quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae sua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.

Latin

et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ainda um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.

Latin

adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,242,482 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK