Vous avez cherché: pentrucă (Roumain - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

German

Infos

Romanian

pentrucă

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Allemand

Infos

Roumain

pentrucă umblăm prin credinţă, nu prin vedere. -

Allemand

denn wir wandeln im glauben, und nicht im schauen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

iar pe mine, pentrucă spun adevărul, nu mă credeţi.

Allemand

ich aber, weil ich die wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

noi Îl iubim pentrucă el ne -a iubit întîi.

Allemand

lasset uns ihn lieben; denn er hat uns zuerst geliebt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pentruce?... pentrucă nu vă iubesc?... Ştie dumnezeu!

Allemand

warum das? daß ich euch nicht sollte liebhaben? gott weiß es.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

aceasta, pentrucă ei ziceau: ,,are un duh necurat.``

Allemand

denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pentrucă au urît ştiinţa, şi n'au ales frica domnului,

Allemand

darum, daß sie haßten die lehre und wollten des herrn furcht nicht haben,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

Şi voi deasemenea veţi mărturisi, pentrucă aţi fost cu mine dela început.

Allemand

und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von anfang bei mir gewesen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

nicidecum! pentrucă, altfel, cum va judeca dumnezeu lumea?

Allemand

das sei ferne! wie könnte sonst gott die welt richten?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.

Allemand

ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

după aceea, inima îi bătea, pentrucă tăiase colţul hainei lui saul.

Allemand

aber darnach schlug ihm sein herz, daß er den zipfel sauls hatte abgeschnitten,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pentrucă fiul omului a venit să caute şi să mîntuiască ce era pierdut.``

Allemand

denn des menschen sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pe barnaba îl numeau jupiter, iar pe pavel mercur, pentrucă mînuia cuvîntul.

Allemand

und nannten barnabas jupiter und paulus merkurius, dieweil er das wort führte.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

el m'a scos la loc larg. el m'a mîntuit, pentrucă mă iubeşte.

Allemand

und er führte mich aus in das weite, er riß mich heraus; denn er hatte lust zu mir.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

Şi norodul i -a ieşit în întîmpinare, pentrucă aflase că făcuse semnul acesta.

Allemand

darum ging ihm auch das volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches zeichen getan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pentrucă n'au crezut în dumnezeu, pentrucă n'au avut încredere în ajutorul lui.

Allemand

daß sie nicht glaubten an gott und hofften nicht auf seine hilfe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pentrucă ioan îi zicea: ,,nu-ţi este îngăduit s'o ai de nevastă.``

Allemand

denn johannes hatte zu ihm gesagt: es ist nicht recht, daß du sie habest.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

iotam a ajuns puternic, pentrucă şi -a urmat necurmat căile înaintea domnului, dumnezeului său.

Allemand

also ward jotham mächtig; denn er richtete seine wege vor dem herrn, seinem gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

pentrucă n'au ţinut legămîntul lui dumnezeu, şi n'au voit să umble întocmai după legea lui.

Allemand

sie hielten den bund gottes nicht und wollten nicht in seinem gesetz wandeln

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

o altă parte a căzut pe stîncă; şi, cum a răsărit, s'a uscat, pentrucă n'avea umezeală.

Allemand

und etliches fiel auf den fels; und da es aufging, verdorrte es, darum daß es nicht saft hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dar, cînd a răsărit soarele, s'a pălit; şi, pentrucă n'avea rădăcină, s'a uscat.

Allemand

da nun die sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht wurzel hatte verdorrte es.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,598,495 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK