Вы искали: pentrucă (Румынский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

German

Информация

Romanian

pentrucă

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Немецкий

Информация

Румынский

pentrucă umblăm prin credinţă, nu prin vedere. -

Немецкий

denn wir wandeln im glauben, und nicht im schauen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

iar pe mine, pentrucă spun adevărul, nu mă credeţi.

Немецкий

ich aber, weil ich die wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

noi Îl iubim pentrucă el ne -a iubit întîi.

Немецкий

lasset uns ihn lieben; denn er hat uns zuerst geliebt.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pentruce?... pentrucă nu vă iubesc?... Ştie dumnezeu!

Немецкий

warum das? daß ich euch nicht sollte liebhaben? gott weiß es.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

aceasta, pentrucă ei ziceau: ,,are un duh necurat.``

Немецкий

denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pentrucă au urît ştiinţa, şi n'au ales frica domnului,

Немецкий

darum, daß sie haßten die lehre und wollten des herrn furcht nicht haben,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

Şi voi deasemenea veţi mărturisi, pentrucă aţi fost cu mine dela început.

Немецкий

und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von anfang bei mir gewesen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

nicidecum! pentrucă, altfel, cum va judeca dumnezeu lumea?

Немецкий

das sei ferne! wie könnte sonst gott die welt richten?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.

Немецкий

ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

după aceea, inima îi bătea, pentrucă tăiase colţul hainei lui saul.

Немецкий

aber darnach schlug ihm sein herz, daß er den zipfel sauls hatte abgeschnitten,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pentrucă fiul omului a venit să caute şi să mîntuiască ce era pierdut.``

Немецкий

denn des menschen sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pe barnaba îl numeau jupiter, iar pe pavel mercur, pentrucă mînuia cuvîntul.

Немецкий

und nannten barnabas jupiter und paulus merkurius, dieweil er das wort führte.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

el m'a scos la loc larg. el m'a mîntuit, pentrucă mă iubeşte.

Немецкий

und er führte mich aus in das weite, er riß mich heraus; denn er hatte lust zu mir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

Şi norodul i -a ieşit în întîmpinare, pentrucă aflase că făcuse semnul acesta.

Немецкий

darum ging ihm auch das volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches zeichen getan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pentrucă n'au crezut în dumnezeu, pentrucă n'au avut încredere în ajutorul lui.

Немецкий

daß sie nicht glaubten an gott und hofften nicht auf seine hilfe.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pentrucă ioan îi zicea: ,,nu-ţi este îngăduit s'o ai de nevastă.``

Немецкий

denn johannes hatte zu ihm gesagt: es ist nicht recht, daß du sie habest.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

iotam a ajuns puternic, pentrucă şi -a urmat necurmat căile înaintea domnului, dumnezeului său.

Немецкий

also ward jotham mächtig; denn er richtete seine wege vor dem herrn, seinem gott.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

pentrucă n'au ţinut legămîntul lui dumnezeu, şi n'au voit să umble întocmai după legea lui.

Немецкий

sie hielten den bund gottes nicht und wollten nicht in seinem gesetz wandeln

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

o altă parte a căzut pe stîncă; şi, cum a răsărit, s'a uscat, pentrucă n'avea umezeală.

Немецкий

und etliches fiel auf den fels; und da es aufging, verdorrte es, darum daß es nicht saft hatte.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dar, cînd a răsărit soarele, s'a pălit; şi, pentrucă n'avea rădăcină, s'a uscat.

Немецкий

da nun die sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht wurzel hatte verdorrte es.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,614,993 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK