Vous avez cherché: in pula mea de broscar (Roumain - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

Cebuano

Infos

Romanian

in pula mea de broscar

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Cébouano

Infos

Roumain

Învăţăturile tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.

Cébouano

ingon nga panulondon gidawat ko ang imong mga pagpamatuod sa walay katapusan; kay sila mao ang kalipay sa akong kasingkasing.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dar domnul este turnul meu de scăpare, dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.

Cébouano

apan si jehova mao ang akong hataas nga torre, ug ang akong dios, ang bato sa akong dalangpanan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

,,domnul este partea mea de moştenire,`` zice sufletul meu; de aceea nădăjduiesc în el.

Cébouano

si jehova mao ang akong panulondon, nagaingon ang akong kalag; busa anaa kaniya ang akong paglaum.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cu cît s'au înmulţit, cu atît au păcătuit împotriva mea. de aceea, le voi preface slava în ocară.

Cébouano

ingon nga sila midaghan, sa maong pagkaagi sila nanagpakasala batok kanako: ang ilang himaya alid-an ko sa kaulawan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

daniel a început şi a zis: ,,În vedenia mea de noapte am văzut cum cele patru vînturi ale cerurilor au izbucnit pe marea cea mare.

Cébouano

si daniel misulti ug miingon: ako nakakita sa akong panan-awon sa gabii, ug, ania karon, ang upat nga mga hangin sa langit mingkutaw sa dakung dagat.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

Şi am zis: ,,s'a dus puterea mea de viaţă, şi nu mai am nici o nădejde în domnul.``

Cébouano

ug ako miingon: ang akong kusog nawagtang na, ug ang akong paglaum nahanaw gikan kang jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

doamne, către tine strig, şi zic: ,,tu eşti scăparea mea, partea mea de moştenire pe pămîntul celor vii.``

Cébouano

kanimo mitu-aw ako, oh jehova; ako miingon: ikaw mao ang akong dalangpanan, ang akong bahin dinhi sa yuta sa mga buhi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

săturaţi-vă la masa mea de carnea cailor şi a călăreţilor, de carnea vitejilor şi a tuturor oamenilor de război, zice domnul dumnezeu.``

Cébouano

ug kamo pagabusgon diha sa akong lamesa uban sa mga kabayo ug mga carro, uban ang mga makusganong tawo, ug uban ang tanang mga tawo sa gubat, nagaingon ang ginoong jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

atunci zice: ,,mă voi întoarce în casa mea, de unde am ieşit. Şi, cînd vine în ea, o găseşte goală, măturată şi împodobită.

Cébouano

unya magaingon siya, `mobalik hinoon ako, sa akong balay nga akong gigikanan.` ug sa pag-abut niya, iyang makita kini nga wala puy-i, sinilhigan na, ug maayo nang pagkahimutang.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

tatăl fetei să spună bătrînilor: ,,am dat pe fiică-mea de nevastă omului acestuia, şi el a început s'o urască;

Cébouano

ug ang amahan sa batan-on nga babaye magaingon sa mga anciano: akong gihatag ang akong anak nga babaye niining tawohana aron maasawa, ug siya nagadumot kaniya;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

acum, doamne, dumnezeul lui israel, ţine făgăduinţa pe care ai făcut -o tatălui meu david, cînd ai zis: ,niciodată nu vei fi lipsit înaintea mea de un urmaş care să şadă pe scaunul de domnie al lui israel, numai fiii tăi să ia seama la calea lor şi să meargă în legea mea, cum ai mers tu înaintea mea.`

Cébouano

busa karon, oh jehova, ang dios sa israel, bantayi uban sa imong alagad nga si david nga akong amahan kadtong imong gisaad kaniya, nga nagaingon: walay makulang kanimo nga usa ka tawo sa akong mga mata aron sa paglingkod sa trono sa israel, kong ugaling ang imong mga anak magabantay lamang sa ilang dalan, sa paglakat sa akong kasugoan ingon sa imong paglakat sa atubangan ko.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,054,148 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK