Vous avez cherché: însărcinată (Roumain - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

Vietnamese

Infos

Romanian

însărcinată

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Vietnamien

Infos

Roumain

bilha a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov un fiu.

Vietnamien

bi-la thọ thai, sanh một con trai cho gia-cốp.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

să se înscrie împreună cu maria, logodnica lui, care era însărcinată.

Vietnamien

để khai vào sổ tên mình và tên ma-ri, là người đã hứa gả cho mình đương có thai.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

ea era însărcinată, ţipa în durerile naşterii, şi avea un mare chin ca să nască.

Vietnamien

người có thai, và kêu la vì nhọc nhằn và đau đẻ.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

ea a rămas însărcinată, şi a născut un fiu, pe care l -a numit er.

Vietnamien

nàng thọ thai, sanh được một con trai, đặt tên là Ê-rơ.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

a rămas iarăş însărcinată, şi a mai născut un fiu, căruia i -a pus numele onan.

Vietnamien

nàng thọ thai nữa, sanh được một con trai đặt tên là Ô-nan;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

bilha, roaba rahelii, a rămas iar însărcinată, şi a născut lui iacov un al doilea fiu.

Vietnamien

bi-la, con đòi của ra-chên, thọ thai nữa, và sanh một con trai thứ nhì cho gia-cốp.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

femeia a rămas însărcinată şi a trimes vorbă lui david, zicînd: ,,sînt însărcinată.``

Vietnamien

người nữ nầy thọ thai, sai người tâu cùng Ða-vít rằng: tôi có thai.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

femeia a rămas însărcinată, şi a născut un fiu chiar pe vremea aceea, în anul următor, cum îi spusese elisei.

Vietnamien

người đờn bà ấy thọ thai, và một năm sau, cũng trong lúc đó, sanh một đứa con trai, y như lời Ê-li-sê đã nói trước cho nàng.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cînd a cercetat domnul pe ana, ea a rămas însărcinată, şi a născut trei fii şi două fiice. Şi tînărul samuel creştea înaintea domnului.

Vietnamien

Ðức giê-hô-va đoái xem an-ne: nàng thọ thai và sanh ba con trai và hai con gái, còn gã trai trẻ sa-mu-ên khôn lớn trước mặt Ðức giê-hô-va.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

sara a rămas însărcinată, şi a născut lui avraam un fiu la bătrîneţă, la vremea hotărîtă, despre care -i vorbise dumnezeu.

Vietnamien

sa-ra thọ thai, sanh một con trai cho Áp-ra-ham trong khi tuổi đã già, đúng kỳ Ðức chúa trời đã định.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cum se svîrcoleşte o femeie însărcinată, gata să nască, şi cum strigă ea în mijlocul durerilor ei, aşa am fost noi, departe de faţa ta, doamne!

Vietnamien

hỡi Ðức giê-hô-va, chúng tôi ở trước mặt ngài khác nào như đờn bà có thai gần đẻ, đang đau đớn kêu rêu vì quặn thắt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cînd vor zice: ,,pace şi linişte!`` atunci o prăpădenie neaşteptată va veni peste ei, ca durerile naşterii peste femeia însărcinată; şi nu va fi chip de scăpare.

Vietnamien

khi người ta sẽ nói rằng: bình hòa và an ổn, thì tai họa thình lình vụt đến, như sự đau đớn xảy đến cho người đờn bà có nghén, và người ta chắc không tránh khỏi đâu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

,,iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu, şi -i vor pune numele emanuil``, care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeu este cu noi``.

Vietnamien

nầy, một gái đồng trinh sẽ chịu thai, và sanh một con trai, rồi người ta sẽ đặt tên con trai đó là em-ma-nu-ên; nghĩa là: Ðức chúa trời ở cùng chúng ta.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,822,030 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK