Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
но нашли камень отваленным от гроба.
kamen naðoe otkotrljan od groba.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И взял Иаков камень и поставил его памятником.
nato jakov uzme jedan kamen pa ga uspravi kao stup,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
oniksa i drugoga dragog kamenja za umetanje u opleæak i naprsnik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
oniks i drugo drago kamenje koje æe se umetnuti u opleæak i naprsnik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
na èemu joj poèivaju temelji? tko joj postavi kamen ugaoni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
zlato je te zemlje dobro, a ima ondje i bdelija i oniksa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
i: na rukama æe te nositi da se gdje nogom ne spotakne o kamen."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
glavari su donosili oniksa i drugoga dragog kamenja za umetanje u opleæak i naprsnik;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
i razgovarahu meðu sobom: "tko æe nam otkotrljati kamen s vrata grobnih?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
pogledaju, a ono kamen otkotrljan. bijae doista veoma velik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Подарок – драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
dar je èarobni kamen u oèima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
isus onda, ponovno potresen, poðe grobu. bila je to peæina, a na nju navaljen kamen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Теперь обратите сердце ваше на время от сего дня и назад, когда еще не был положен камень на камень в храме Господнем.
"a sada, promislite u srcu, od dananjega dana unapredak: prije negoli se poèe stavljati kamen na kamen u jahvinu svetitu,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
niste li èitali ovo pismo: kamen to ga odbacie graditelji, postade kamen zaglavni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия, и взял большой камень и положил его там под дубом, который подле святилища Господня.
joua upisa te rijeèi u knjigu zakona bojega. zatim uze velik kamen i stavi ga ondje pod hrast koji bijae u svetitu jahvinu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И сказал ему Ангел Божий: возьми мясо и опресноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Он так и сделал.
anðeo jahvin reèe mu: "uzmi meso i beskvasne hljebove, stavi ih na tu stijenu, a juhu prolij." on uèini tako.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
tada kralj naredi da dovedu daniela i da ga bace u lavsku jamu. kralj reèe danielu: "bog tvoj, kome tako postojano slui, neka te izbavi."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы?
"a koji je to otac meðu vama: kad ga sin zaite ribu, zar æe mu mjesto ribe zmiju dati?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Итак отняли камень от пещеры , где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
odvalie dakle kamen. a isus podie oèi i reèe: "oèe, hvala ti to si me usliao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже , даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.
a ovaj kamen koji sam uspravio kao stup bit æe kuæa boja. a od svega to mi bude davao za te æu odlagati desetinu."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent