Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
но нашли камень отваленным от гроба.
kamen naðoe otkotrljan od groba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И взял Иаков камень и поставил его памятником.
nato jakov uzme jedan kamen pa ga uspravi kao stup,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
oniksa i drugoga dragog kamenja za umetanje u opleæak i naprsnik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
oniks i drugo drago kamenje koje æe se umetnuti u opleæak i naprsnik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
na èemu joj poèivaju temelji? tko joj postavi kamen ugaoni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
zlato je te zemlje dobro, a ima ondje i bdelija i oniksa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
i: na rukama æe te nositi da se gdje nogom ne spotakne o kamen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
glavari su donosili oniksa i drugoga dragog kamenja za umetanje u opleæak i naprsnik;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
i razgovarahu meðu sobom: "tko æe nam otkotrljati kamen s vrata grobnih?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
pogledaju, a ono kamen otkotrljan. bijae doista veoma velik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Подарок – драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
dar je èarobni kamen u oèima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
isus onda, ponovno potresen, poðe grobu. bila je to peæina, a na nju navaljen kamen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Теперь обратите сердце ваше на время от сего дня и назад, когда еще не был положен камень на камень в храме Господнем.
"a sada, promislite u srcu, od dananjega dana unapredak: prije negoli se poèe stavljati kamen na kamen u jahvinu svetitu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
niste li èitali ovo pismo: kamen to ga odbacie graditelji, postade kamen zaglavni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия, и взял большой камень и положил его там под дубом, который подле святилища Господня.
joua upisa te rijeèi u knjigu zakona bojega. zatim uze velik kamen i stavi ga ondje pod hrast koji bijae u svetitu jahvinu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал ему Ангел Божий: возьми мясо и опресноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Он так и сделал.
anðeo jahvin reèe mu: "uzmi meso i beskvasne hljebove, stavi ih na tu stijenu, a juhu prolij." on uèini tako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
tada kralj naredi da dovedu daniela i da ga bace u lavsku jamu. kralj reèe danielu: "bog tvoj, kome tako postojano slui, neka te izbavi."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы?
"a koji je to otac meðu vama: kad ga sin zaite ribu, zar æe mu mjesto ribe zmiju dati?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Итак отняли камень от пещеры , где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
odvalie dakle kamen. a isus podie oèi i reèe: "oèe, hvala ti to si me usliao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже , даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.
a ovaj kamen koji sam uspravio kao stup bit æe kuæa boja. a od svega to mi bude davao za te æu odlagati desetinu."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting