Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Он дарует ее, кому пожелает.
on ją daje temu, komu chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он дарует жизнь и умерщвляет.
on daje życie i powoduje śmierć.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Дарует Он помощь, кому пожелает.
on udziela pomocy, komu chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Лишь Он дарует смех и заставляет плакать,
i że to on powoduje śmiech i płacz;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он тот, кто дарует жизнь и умерщвляет.
on jest tym, który daje życie i powoduje śmierć.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет.
on jest tym, który daje życie i powoduje śmierć.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах дарует удел, не считая, кому пожелает.
bóg daje zaopatrzenie, komu chce, bez rachunku!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах - Тот, кто дарует жизнь и умерщвляет.
on jest tym, który daje życie i powoduje śmierć.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И после лишений Аллах непременно дарует облегчение.
bóg da wam po przeciwnościach ukojenie.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он дарует её тому из Своих рабов, кому пожелает!"
on daje ją, komu chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Аллах благоволит Своим рабам и дарует удел, кому пожелает.
bóg jest łagodny dla swoich sług. on daje zaopatrzenie, komu chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И ни за что Аллах не дарует неверным победу над верующими.
i bóg nigdy nie przygotuje niewiernym drogi przeciwko wiernym.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах благ к Своим рабам; Он дарует удел, кому пожелает.
bóg jest łagodny dla swoich sług. on daje zaopatrzenie, komu chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах благосклонен ко всем Своим рабам и дарует удел, кому пожелает.
bóg jest łagodny dla swoich sług. on daje zaopatrzenie, komu chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он дарует помощь, кому желает, - Он велик, милосерд! -
on udziela pomocy, komu chce. on jest potężny, litościwy!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах дарует удел щедро или умеренно тому из Своих рабов, кому пожелает.
bóg rozdaje hojnie zaopatrzenie, komu chce ze swoich sług, i wymierza je.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах дарует власть, кому пожелает". Аллах - объемлющий, знающий.
bóg daje swoje królestwo, komu chce, bóg jest słyszący, wszechwiedzący!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
А Его руки простерты [в щедрости], - дарует Он, сколько пожелает.
ręce boga, przeciwnie, są szeroko otwarte: on rozdaje, jak chce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах Единый дарует Своим рабам уделы, и нет другого божества, кроме Него.
nie ma boga, jak tylko on!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах дарует большой удел тому, кому Он пожелает, и маленький удел тому, кому Он пожелает.
bóg daje hojnie zaopatrzenie temu, komu chce ze swoich sług - i je wymierza.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :