Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Он дарует ее, кому пожелает.
on ją daje temu, komu chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он дарует жизнь и умерщвляет.
on daje życie i powoduje śmierć.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Дарует Он помощь, кому пожелает.
on udziela pomocy, komu chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Лишь Он дарует смех и заставляет плакать,
i że to on powoduje śmiech i płacz;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он тот, кто дарует жизнь и умерщвляет.
on jest tym, który daje życie i powoduje śmierć.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет.
on jest tym, który daje życie i powoduje śmierć.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах дарует удел, не считая, кому пожелает.
bóg daje zaopatrzenie, komu chce, bez rachunku!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах - Тот, кто дарует жизнь и умерщвляет.
on jest tym, który daje życie i powoduje śmierć.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И после лишений Аллах непременно дарует облегчение.
bóg da wam po przeciwnościach ukojenie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он дарует её тому из Своих рабов, кому пожелает!"
on daje ją, komu chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Аллах благоволит Своим рабам и дарует удел, кому пожелает.
bóg jest łagodny dla swoich sług. on daje zaopatrzenie, komu chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И ни за что Аллах не дарует неверным победу над верующими.
i bóg nigdy nie przygotuje niewiernym drogi przeciwko wiernym.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах благ к Своим рабам; Он дарует удел, кому пожелает.
bóg jest łagodny dla swoich sług. on daje zaopatrzenie, komu chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах благосклонен ко всем Своим рабам и дарует удел, кому пожелает.
bóg jest łagodny dla swoich sług. on daje zaopatrzenie, komu chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он дарует помощь, кому желает, - Он велик, милосерд! -
on udziela pomocy, komu chce. on jest potężny, litościwy!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах дарует удел щедро или умеренно тому из Своих рабов, кому пожелает.
bóg rozdaje hojnie zaopatrzenie, komu chce ze swoich sług, i wymierza je.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах дарует власть, кому пожелает". Аллах - объемлющий, знающий.
bóg daje swoje królestwo, komu chce, bóg jest słyszący, wszechwiedzący!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
А Его руки простерты [в щедрости], - дарует Он, сколько пожелает.
ręce boga, przeciwnie, są szeroko otwarte: on rozdaje, jak chce.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах Единый дарует Своим рабам уделы, и нет другого божества, кроме Него.
nie ma boga, jak tylko on!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах дарует большой удел тому, кому Он пожелает, и маленький удел тому, кому Он пожелает.
bóg daje hojnie zaopatrzenie temu, komu chce ze swoich sług - i je wymierza.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: