Vous avez cherché: èoveèija (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

èoveèija

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

jer srdnja èoveèija ne èini pravde božije.

Allemand

denn des menschen zorn tut nicht, was vor gott recht ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a vidjaše se u heruvima kao ruka èoveèija pod krilima.

Allemand

und es erschien an den cherubim gleichwie eines menschen hand unter ihren flügeln.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

daj nam pomoæ u teskobi, odbrana je èoveèija uzalud.

Allemand

schaffe uns beistand in der not; denn menschenhilfe ist nichts nütze.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

daj nam pomoæ u teskobi. a obrana je èoveèija uzalud.

Allemand

schaffe uns beistand in der not; denn menschenhilfe ist nichts nütze.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ludost èoveèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnevi na gospoda.

Allemand

die torheit eines menschen verleitet seinen weg, und doch tobt sein herz wider den herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

svaka imaše èetiri lica i èetiri krila, i kao ruka èoveèija beše im pod krilima.

Allemand

da ein jegliches vier angesichter hatte und vier flügel und unter den flügeln gleichwie menschenhände.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i potræu svu stoku njegovu pokraj velikih voda, te ih neæe više mutiti noga èoveèija niti æe ih papak od kakve životinje mutiti.

Allemand

und ich will alle tiere umbringen an den großen wassern, daß sie keines menschen fuß und keines tieres klaue mehr trüb machen soll.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i skakavci behu kao konji spremljeni na boj; i na glavama njihovim kao krune od zlata, i lica njihova kao lica èoveèija.

Allemand

und die heuschrecken sind gleich den rossen, die zum kriege bereitet sind; und auf ihrem haupt wie kronen, dem golde gleich, und ihr antlitz gleich der menschen antlitz;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer je svako telo kao trava, i svaka slava èoveèija kao cvet travni: osuši se trava, i cvet njen otpade;

Allemand

denn "alles fleisch ist wie gras und alle herrlichkeit der menschen wie des grases blume. das gras ist verdorrt und die blume abgefallen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

jer samo og car vasanski beše ostao od divova. gle, odar njegov, odar gvozden, nije li u ravi sinova amonovih? devet je lakata dug, a širok èetiri lakta, lakta èoveèija.

Allemand

(denn allein der könig og von basan war noch übrig von den riesen. siehe, sein eisernes bett ist zu rabba der kinder ammon, neun ellen lang und vier ellen breit nach eines mannes ellenbogen.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,086,345 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK