İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jer srdnja èoveèija ne èini pravde boije.
denn des menschen zorn tut nicht, was vor gott recht ist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vidjae se u heruvima kao ruka èoveèija pod krilima.
und es erschien an den cherubim gleichwie eines menschen hand unter ihren flügeln.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daj nam pomoæ u teskobi, odbrana je èoveèija uzalud.
schaffe uns beistand in der not; denn menschenhilfe ist nichts nütze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daj nam pomoæ u teskobi. a obrana je èoveèija uzalud.
schaffe uns beistand in der not; denn menschenhilfe ist nichts nütze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ludost èoveèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnevi na gospoda.
die torheit eines menschen verleitet seinen weg, und doch tobt sein herz wider den herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
svaka imae èetiri lica i èetiri krila, i kao ruka èoveèija bee im pod krilima.
da ein jegliches vier angesichter hatte und vier flügel und unter den flügeln gleichwie menschenhände.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i potræu svu stoku njegovu pokraj velikih voda, te ih neæe vie mutiti noga èoveèija niti æe ih papak od kakve ivotinje mutiti.
und ich will alle tiere umbringen an den großen wassern, daß sie keines menschen fuß und keines tieres klaue mehr trüb machen soll.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i skakavci behu kao konji spremljeni na boj; i na glavama njihovim kao krune od zlata, i lica njihova kao lica èoveèija.
und die heuschrecken sind gleich den rossen, die zum kriege bereitet sind; und auf ihrem haupt wie kronen, dem golde gleich, und ihr antlitz gleich der menschen antlitz;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer je svako telo kao trava, i svaka slava èoveèija kao cvet travni: osui se trava, i cvet njen otpade;
denn "alles fleisch ist wie gras und alle herrlichkeit der menschen wie des grases blume. das gras ist verdorrt und die blume abgefallen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jer samo og car vasanski bee ostao od divova. gle, odar njegov, odar gvozden, nije li u ravi sinova amonovih? devet je lakata dug, a irok èetiri lakta, lakta èoveèija.
(denn allein der könig og von basan war noch übrig von den riesen. siehe, sein eisernes bett ist zu rabba der kinder ammon, neun ellen lang und vier ellen breit nach eines mannes ellenbogen.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: