Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i metnuvi na njih ruke otide odande.
och han lade händerna på dem och gick sedan därifrån.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zato oslabljene ruke i oslabljena kolena ispravite,
alltså: »stärken maktlösa händer och vacklande knän»,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podignimo srce svoje i ruke k bogu na nebesima.
låtom oss upplyfta våra hjärtan, såväl som våra händer, till gud i himmelen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a oni metnue ruke svoje na nj i uhvatie ga.
då grepo de jesus och togo honom fången.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bezumnik sklapa ruke svoje, i jede svoje telo:
dåren lägger händerna i kors och tär så sitt eget kött.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ti upravi srce svoje i podigne ruke svoje k njemu,
om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ja znam da vam neæe dopustiti car misirski da izadjete bez ruke krepke.
dock vet jag att konungen i egypten icke skall tillstädja eder att gå, icke ens när han får känna min starka hand.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blagosloven gospod, grad moj, koji uèi ruke moje boju, prste moje ratu,
av david. lovad vare herren, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad vide simon da se daje duh sveti kad apostoli metnu ruke, donese im novce
när då simon såg att det var genom apostlarnas handpåläggning som anden blev given, bjöd han dem penningar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"uklonio sam ramena njegova od bremena, ruke njegove oprostie se kotarica.
det bestämde han till ett vittnesbörd i josef, när han drog ut mot egyptens land. jag hör ett tal som är mig nytt:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ako si pravedan, ta æe mu dati? ili ta æe primiti iz ruke tvoje?
eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad pavle metnu ruke na njih, sidje duh sveti na njih, i govorae jezike i proricahu.
och när paulus lade händerna på dem, kom den helige ande över dem, och de talade tungomål och profeterade.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad izreèe, baci èeljust iz ruke svoje, i nazva ono mesto ramat-lehija.
ramat-lehi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne putaju glas iz grla svog.
med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :