Vous avez cherché: rekapitalizáciu (Slovaque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Spanish

Infos

Slovak

rekapitalizáciu

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Espagnol

Infos

Slovaque

potom sa členské štáty zamerali na rekapitalizáciu bánk.

Espagnol

posteriormente, la recapitalización de los bancos pasó a ocupar el centro de atención de los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

rekapitalizáciu ft nemožno porovnávať so žiadnou finančnou operáciou vzhľadom na veľkosť krízy likvidity, ktorou firma prechádza.

Espagnol

así pues, habida cuenta de la amplitud de la crisis de liquidez que sufría la empresa, la recapitalización de ft no puede compararse con ninguna otra operación financiera.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

v tomto zmysle je rozhodnutie štátu anticipovať rekapitalizáciu podniku poskytnutím úverovej linky in fine zhmotnením oznámení štátu.

Espagnol

en este sentido, la decisión del estado de anticipar la recapitalización de la empresa mediante la concesión de una línea de crédito constituye en último término la materialización de las declaraciones del estado.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

s cieľom vyrovnať sa s krízou členské štáty identifikovali viaceré možné spôsoby riešení, počínajúc garančnými schémami až po rekapitalizáciu.

Espagnol

con el fin de hacer frente a la crisis, los estados miembros adoptaron diversos tipos de soluciones: desde los regímenes basados en las garantías a las recapitalizaciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

banky by mali túto úlohu riešiť nerozdelením zisku, využitím trhového financovania na posilnenie svojho kapitálu alebo plným využitím podporných opatrení vlády zameraných na rekapitalizáciu.

Espagnol

si fuese necesario para superar este reto, las entidades de crédito deberían no distribuir beneficios, recurrir al mercado para reforzar adicionalmente sus bases de capital o aprovechar al máximo las medidas gubernamentales adoptadas para favorecer la recapitalización.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

banky by v rámci plnenia tejto úlohy mali použiť nerozdelený zisk, obrátiť sa na trh s cieľom posilniť svoj kapitál alebo v plnej miere využiť podporné opatrenia vlády zamerané na rekapitalizáciu.

Espagnol

si fuese necesario, a fin de superar este reto, las entidades de crédito deberían no distribuir beneficios, recurrir al mercado para reforzar adicionalmente sus bases de capital o aprovechar al máximo las medidas gubernamentales adoptadas para favorecer la recapitalización.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

banky by v rámci plnenia tejto úlohy mali použiť nerozdelený zisk, využiť trhové financovanie na ďalšie posilnenie svojho kapitálu alebo v plnej miere využiť podporné opatrenia vlády zamerané na rekapitalizáciu.

Espagnol

si fuese necesario para superar este reto, las entidades de crédito deberían no distribuir beneficios, recurrir al mercado para reforzar aún más sus bases de capital o aprovechar al máximo las medidas gubernamentales adoptadas para favorecer la recapitalización.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

vzhľadom na náročnosť nadchádzajúceho obdobia by banky mali prijať vhodné opatrenia na ďalšie posilnenie vlastných zdrojov a v prípade potreby v plnej miere využiť vládne opatrenia zamerané na podporu finančného sektora, najmä pokiaľ ide o rekapitalizáciu.

Espagnol

en un contexto de retos muy exigentes, las entidades de crédito deberían adoptar medidas apropiadas para seguir reforzando sus bases de capital y, cuando resulte necesario, aprovechar plenamente las medidas gubernamentales adoptadas para respaldar al sector financiero, especialmente en lo que se refiere a su recapitalización.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

banky by vzhľadom na náročné úlohy, ktoré ich čakajú, mali prijať vhodné opatrenia na ďalšie posilnenie svojho kapitálu a v prípade potreby v plnej miere využiť vládne opatrenia zamerané na podporu finančného sektora, najmä pokiaľ ide o rekapitalizáciu.

Espagnol

en un contexto de retos muy exigentes, las entidades de crédito deberían adoptar las medidas apropiadas para reforzar adicionalmente sus bases de capital y, si fuera necesario, aprovechar plenamente las medidas gubernamentales adoptadas para respaldar al sector financiero, especialmente en lo que se refiere a su recapitalización.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

tieto rozhodnutia sa týkali pomoci na záchranu alebo rekapitalizáciu jednotlivých bánk (vrátane pomoci bradford and bingley zo spojeného kráľovstva za menej ako 24 hodín), ako aj schém všeobecnej pomoci na podporu finančnej stability (záruka, rekapitalizácia, kúpa a/alebo globálne schémy) v 15 členských štátoch.

Espagnol

entre estas decisiones había paquetes de rescate o recapitalización de bancos (como la ayuda a bradford and bingley del reino unido, que se adoptó en menos de 24 horas), junto con regímenes generales de ayuda para apoyar la estabilidad financiera (garantías, recapitalización, regímenes de adquisición o reestructuraciones) en 15 estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,991,499 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK