You searched for: rekapitalizáciu (Slovakiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

Spanish

Info

Slovak

rekapitalizáciu

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Spanska

Info

Slovakiska

potom sa členské štáty zamerali na rekapitalizáciu bánk.

Spanska

posteriormente, la recapitalización de los bancos pasó a ocupar el centro de atención de los estados miembros.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Slovakiska

rekapitalizáciu ft nemožno porovnávať so žiadnou finančnou operáciou vzhľadom na veľkosť krízy likvidity, ktorou firma prechádza.

Spanska

así pues, habida cuenta de la amplitud de la crisis de liquidez que sufría la empresa, la recapitalización de ft no puede compararse con ninguna otra operación financiera.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

v tomto zmysle je rozhodnutie štátu anticipovať rekapitalizáciu podniku poskytnutím úverovej linky in fine zhmotnením oznámení štátu.

Spanska

en este sentido, la decisión del estado de anticipar la recapitalización de la empresa mediante la concesión de una línea de crédito constituye en último término la materialización de las declaraciones del estado.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

s cieľom vyrovnať sa s krízou členské štáty identifikovali viaceré možné spôsoby riešení, počínajúc garančnými schémami až po rekapitalizáciu.

Spanska

con el fin de hacer frente a la crisis, los estados miembros adoptaron diversos tipos de soluciones: desde los regímenes basados en las garantías a las recapitalizaciones.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Slovakiska

banky by mali túto úlohu riešiť nerozdelením zisku, využitím trhového financovania na posilnenie svojho kapitálu alebo plným využitím podporných opatrení vlády zameraných na rekapitalizáciu.

Spanska

si fuese necesario para superar este reto, las entidades de crédito deberían no distribuir beneficios, recurrir al mercado para reforzar adicionalmente sus bases de capital o aprovechar al máximo las medidas gubernamentales adoptadas para favorecer la recapitalización.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

banky by v rámci plnenia tejto úlohy mali použiť nerozdelený zisk, obrátiť sa na trh s cieľom posilniť svoj kapitál alebo v plnej miere využiť podporné opatrenia vlády zamerané na rekapitalizáciu.

Spanska

si fuese necesario, a fin de superar este reto, las entidades de crédito deberían no distribuir beneficios, recurrir al mercado para reforzar adicionalmente sus bases de capital o aprovechar al máximo las medidas gubernamentales adoptadas para favorecer la recapitalización.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

banky by v rámci plnenia tejto úlohy mali použiť nerozdelený zisk, využiť trhové financovanie na ďalšie posilnenie svojho kapitálu alebo v plnej miere využiť podporné opatrenia vlády zamerané na rekapitalizáciu.

Spanska

si fuese necesario para superar este reto, las entidades de crédito deberían no distribuir beneficios, recurrir al mercado para reforzar aún más sus bases de capital o aprovechar al máximo las medidas gubernamentales adoptadas para favorecer la recapitalización.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

vzhľadom na náročnosť nadchádzajúceho obdobia by banky mali prijať vhodné opatrenia na ďalšie posilnenie vlastných zdrojov a v prípade potreby v plnej miere využiť vládne opatrenia zamerané na podporu finančného sektora, najmä pokiaľ ide o rekapitalizáciu.

Spanska

en un contexto de retos muy exigentes, las entidades de crédito deberían adoptar medidas apropiadas para seguir reforzando sus bases de capital y, cuando resulte necesario, aprovechar plenamente las medidas gubernamentales adoptadas para respaldar al sector financiero, especialmente en lo que se refiere a su recapitalización.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

banky by vzhľadom na náročné úlohy, ktoré ich čakajú, mali prijať vhodné opatrenia na ďalšie posilnenie svojho kapitálu a v prípade potreby v plnej miere využiť vládne opatrenia zamerané na podporu finančného sektora, najmä pokiaľ ide o rekapitalizáciu.

Spanska

en un contexto de retos muy exigentes, las entidades de crédito deberían adoptar las medidas apropiadas para reforzar adicionalmente sus bases de capital y, si fuera necesario, aprovechar plenamente las medidas gubernamentales adoptadas para respaldar al sector financiero, especialmente en lo que se refiere a su recapitalización.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

tieto rozhodnutia sa týkali pomoci na záchranu alebo rekapitalizáciu jednotlivých bánk (vrátane pomoci bradford and bingley zo spojeného kráľovstva za menej ako 24 hodín), ako aj schém všeobecnej pomoci na podporu finančnej stability (záruka, rekapitalizácia, kúpa a/alebo globálne schémy) v 15 členských štátoch.

Spanska

entre estas decisiones había paquetes de rescate o recapitalización de bancos (como la ayuda a bradford and bingley del reino unido, que se adoptó en menos de 24 horas), junto con regímenes generales de ayuda para apoyar la estabilidad financiera (garantías, recapitalización, regímenes de adquisición o reestructuraciones) en 15 estados miembros.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,730,111,372 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK