Vous avez cherché: antiretrovírusovú (Slovaque - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Greek

Infos

Slovak

antiretrovírusovú

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Grec

Infos

Slovaque

matky prijímali len štúdijnú antiretrovírusovú terapiu počas týchto skúšok.

Grec

Κατά τη διάρκεια αυτών των µελετών, οι µητέρες ελάµβαναν µόνο την αντιρετροϊκή θεραπεία της µελέτης.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

- u pacientov užívajúcich kombinovanú antiretrovírusovú terapiu môže prísť k redistribúcii,

Grec

Αυτές μπορεί να

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

u pacientov užívajúcich kombinovanú antiretrovírusovú terapiu sa môžu vyskytnúť zmeny v telesnom tuku.

Grec

65 Μεταβολές του σωµατικού λίπους µπορεί να εµφανισθεί σε ασθενείς που λαµβάνουν συνδυασµένη αντιρετροϊκή αγωγή.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Slovaque

u pacientov dostávajúcich kombinovanú antiretrovírusovú terapiu môže dôjsť k prerozdeleniu, nahromadeniu alebo úbytku telesného tuku.

Grec

Ανακατανομή, συσσώρευση ή απώλεια του σωματικού λίπους μπορεί να εμφανισθεί σε ασθενείς που λαμβάνουν συνδυασμένη αντιρετροϊκή θεραπεία.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

analýza údajov z 96 týždňov trvajúcej liečby v troch štúdiách power preukázala zachovanú antiretrovírusovú účinnosť a imunologický benefit.

Grec

Η ανάλυση των δεδοµένων των 96 εβδοµάδων θεραπείας στις τρεις δοκιµές power απέδειξαν παρατεταµένη αντιρετροϊκή αποτελεσµατικότητα και ανοσολογικό πλεονέκτηµα.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

liečba aptivusom sa nemá používať ak ste nikdy nedostali antiretrovírusovú liečbu (predtým neliečení pacienti).

Grec

Η θεραπεία µε aptivus δεν θα πρέπει να λαµβάνει χώρα εάν δεν έχετε πάρει ποτέ αντιρετροϊική θεραπεία.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

lézie nie sú vredovité ani lymfedematózne a nevyžaduje sa liečba viscerálneho ks a lézie nereagujú na celkovú antiretrovírusovú terapiu a rádioterapia ani chemoterapia nie sú vhodné.

Grec

οι βλάβες δε συνοδεύονται από έλκος ή διόγκωση των λεμφαδένων, και δεν απαιτείται θεραπεία ks των σπλάχνων, και οι βλάβες δεν αποκρίνονται σε συστηματική αντιρετροϊική αγωγή, και η θεραπεία με ακτινοβολία ή η χημειοθεραπεία κρίνονται ως ακατάλληλες

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

u pacientov užívajúcich antiretrovírusovú liečbu vrátane inhibítorov proteáz bol hlásený výskyt nového diabetes mellitus, hyperglykémie alebo exacerbácie už existujúceho diabetes mellitus.

Grec

Πρωτοεµφανιζόµενος σακχαρώδης διαβήτης ή έξαρση ήδη υπάρχοντος σακχαρώδη διαβήτη έχει αναφερθεί σε ασθενείς που ελάµβαναν αντιρετροϊική θεραπεία, περιλαµβανοµένων και αναστολέων της πρωτεάσης.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

u pacientov, ktorí dostávajú ritonavir alebo akúkoľvek inú antiretrovírusovú terapiu môže pokračovať vývoj oportúnnych infekcií a iných komplikácií hiv- 1 infekcie.

Grec

Ασθενείς που λαμβάνουν ritonavir ή οποιαδήποτε άλλη αντιρετροϊκή θεραπεία μπορεί να συνεχίσουν να αναπτύσσουν ευκαιριακές λοιμώξεις ή άλλες επιπλοκές της λοίμωξης hiv- 1.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Slovaque

okrem reakcií v mieste podania injekcie sú u pacientov, ktorí dostávajú antiretrovírusovú liečbu s fuzeonom alebo bez neho, veľmi často hlásené hnačka a nevoľnosť.

Grec

Εκτός από τις αντιδράσεις στη θέση ένεσης, οι ανεπιθύμητες ενέργειες που αναφέρονται συχνότερα στους ασθενείς που λαμβάνουν αντιρετροϊκή αγωγή με ή χωρίς fuzeon,, είναι η διάρροια και το αίσθημα ναυτίας.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

diabetes mellitus/ hyperglykémia u pacientov dostávajúcich antiretrovírusovú liečbu vrátane pi sa vyskytli prípady novovzniknutého diabetes mellitus, hyperglykémie alebo exacerbácie existujúceho diabetes mellitus.

Grec

55 Σακχαρώδης διαβήτης / Υπεργλυκαιµία Έχει αναφερθεί νέα εµφάνιση σακχαρώδους διαβήτη, υπεργλυκαιµία ή παρόξυνση του υπάρχοντος σακχαρώδους διαβήτη σε ασθενείς που έλαβαν αντιρετροϊκή θεραπεία, συµπεριλαµβανοµένων των αναστολέων της πρωτεάσης.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Slovaque

vsystéme monitorovania však môžu byť zaznamenaní aj pacienti, ktorí prerušili liečbu alebo zomrelipočasnej.lenpribližne30 %pacientov,ktorípotrebujú antiretrovírusovú liečbu, ju aj dostáva.

Grec

Το εγαλύτερο έροτηχρηατοδότησηδιοχετεύθηκεσεδράσειγιατο hiv/aids.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

u pacientov užívajúcich atriplu alebo akúkoľvek inú antiretrovírusovú terapiu môže aj naďalej dôjsť k vzniku oportúnnych infekcií a iných komplikácií infekcie hiv, a preto musia zostať pod starostlivým klinickým dohľadom lekára, ktorý má skúsenosti s liečbou pacientov s ochoreniami spojenými s hiv.

Grec

Ασθενείς οι οποίοι λαµβάνουν atripla ή κάποια άλλη αντιρετροϊκή αγωγή µπορεί να εξακολουθήσουν να αναπτύσσουν ευκαιριακές λοιµώξεις και άλλες επιπλοκές της hiv λοίµωξης και συνεπώς πρέπει να παραµένουν υπό στενή ιατρική παρακολούθηση από γιατρούς µε εµπειρία στη θεραπεία ασθενών µε νόσους συσχετιζόµενες µε τον ιό hiv.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

u niektorých pacientov, ktorí užívajú kombinovanú antiretrovírusovú liečbu, sa môže vyvinúť ochorenie kostí nazývané osteonekróza (odumieranie kostného tkaniva spôsobené stratou zásobovania kostného tkaniva krvou).

Grec

που λαµβάνουν συνδυασµένη αντιρετροϊκή θεραπεία µπορεί να αναπτύξουν µια ασθένεια των οστών που ονοµάζεται οστεονέκρωση (θάνατος του οστικού ιστού που προκαλείται από απώλεια της παροχής αίµατος στο οστό).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

podobne u pacientov, ktorí predtým neužívali antiretrovírusovú terapiu, znížil indinavir so zidovudínom alebo bez neho v porovnaní so zidovudínom samotným pravdepodobnosť adid po 48 týždňoch z 15% so zidovudínom samotným na približne 6% s indinavirom samotným alebo v kombinácii so zidovudínom.

Grec

Ομοίως σε ασθενείς που δεν είχαν προηγουμένως λάβει αντιρετροϊκούς παράγοντες, η

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,958,584 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK