Vous avez cherché: sakarja (Suédois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

sakarja

Allemand

sacharja

Dernière mise à jour : 2014-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

gedor, ajo, sakarja och miklot.

Allemand

gedor, ahjo, sacharja, mikloth;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

för iddo sakarja, för ginneton mesullam,

Allemand

von iddo war sacharja, von ginthon war mesullam,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

vidare kom herrens ord till sakarja; han sade:

Allemand

und des herrn wort geschah zu sacharja und sprach:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

sakarja, meselemjas son, var dörrvaktare vid ingången till uppenbarelsetältet.

Allemand

sacharja aber, der sohn meselemjas, war hüter am tor der hütte des stifts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

mikas broder var jissia; till jissias barn hörde sakarja.

Allemand

der bruder michas war: jissia. unter den kindern jissias war sacharja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

av bebais barn sakarja, bebais son, och med honom tjuguåtta män;

Allemand

von den kindern bebai: sacharja, der sohn bebais, und mit ihm achtundzwanzig mannsbilder;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

av elams barn: mattanja, sakarja, jehiel, abdi, jeremot och elia;

Allemand

unter den kindern elam: matthanja, sacharja, jehiel, abdi, jeremoth und elia;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

vad nu mer är att säga om sakarja, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.

Allemand

was aber mehr von sacharja zu sagen ist, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och jag vill taga mig pålitliga vittnen: prästen uria och sakarja, jeberekjas son.»

Allemand

und ich nahm mir zwei treue zeugen, den priester uria und sacharja, den sohn des jeberechjas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och jerobeam gick till vila hos sina fäder, israels konungar. och hans son sakarja blev konung efter honom.

Allemand

und jerobeam entschlief mit seinen vätern, mit den königen israels. und sein sohn sacharja ward könig an seiner statt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

så ock prästerna eljakim, maaseja, minjamin, mikaja, eljoenai, sakarja och hananja, med trumpeterna,

Allemand

und die priester, nämlich eljakim, maaseja, minjamin, michaja, eljoenai, sacharja, hananja mit drommeten,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

hilkia var den andre, tebalja den tredje, sakarja den fjärde. hosas söner och bröder voro tillsammans tretton.

Allemand

den zweiten: hilkia, den dritten: tebalja, den vierten: sacharja. aller kinder und brüder hosas waren dreizehn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och meselemja hade söner: sakarja var den förstfödde, jediael den andre, sebadja den tredje, jatniel den fjärde,

Allemand

die kinder meselemjas waren diese: der erstgeborene: sacharja, der zweite: jediael, der dritte: sebadja, der vierte: jathniel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och hans bröder voro, efter sina släkter, när de upptecknades i släktregistret efter sin ättföljd: jegiel, huvudmannen, sakarja

Allemand

aber seine brüder unter seinen geschlechtern, da sie nach ihrer geburt aufgezeichnet wurden, waren: jeiel, der oberste, und sacharja

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och i konung darejaves' fjärde regeringsår hände sig att herrens ord kom till sakarja, på fjärde dagen i nionde månaden, det är kisleu.

Allemand

und es geschah im vierten jahr des königs darius, daß des herrn wort geschah zu sacharja am vierten tage des neunten monats, welcher heißt chislev,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

i åttonde månaden av darejaves' andra regeringsår kom herrens ord till sakarja, son till berekja, son till iddo, profeten, han sade:

Allemand

im achten monat des zweiten jahres des königs darius geschah das wort des herr zu sacharja, dem sohn berechjas, des sohnes iddos, dem propheten, und sprach:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

då kom herrens ande mitt i församlingen över jahasiel, son till sakarja, son till benaja, son till jegiel, son till mattanja, en levit, av asafs söner,

Allemand

aber auf jahasiel, den sohn sacharjas, des sohnes benajas, des sohnes jehiels, des sohnes matthanjas, den leviten aus den kindern asaph, kam der geist des herrn mitten in der gemeinde,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

den lott som angav öster föll då på selemja; och för hans son sakarja, en rådklok man, kastade man lott, och för honom kom ut den lott som angav norr;

Allemand

das los gegen morgen fiel auf meselemja; aber sein sohn war sacharja, der ein kluger rat war, warf man auch das los, und es fiel ihm gegen mitternacht,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

då sände jag åstad huvudmännen elieser, ariel, semaja, elnatan, jarib, elnatan, natan, sakarja och mesullam och lärarna jojarib och elnatan;

Allemand

da sandte ich hin elieser, ariel, semaja, elnathan, jarib, elnathan, nathan, sacharja und mesullam, die obersten, und jojarib und elnathan, die lehrer,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,805,786 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK