Vous avez cherché: tillgångskategorierna (Suédois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

English

Infos

Swedish

tillgångskategorierna

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Anglais

Infos

Suédois

urvalskriterierna för de två tillgångskategorierna är enhetliga i hela euroområdet [41] och beskrivs i avsnitt 6.2.

Anglais

the eligibility criteria for the two asset classes are uniform across the euro area [41] and are set out in section 6.2.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

ingen skillnad görs mellan de två tillgångskategorierna i fråga om kvalitet eller godtagbarhet vid eurosystemets olika penningpolitiska operationer förutom att icke omsättbara tillgångar inte används av eurosystemet vid direkta köp/försäljningar av värdepapper.

Anglais

no distinction is made between the two asset classes with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of eurosystem monetary policy operations, except that non-marketable assets are not used by the eurosystem for outright transactions.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

att den implicita volatiliteten inom de tre tillgångskategorierna på senare tid verkar ha rört sig i samma riktning är anmärkningsvärt, eftersom det inte har att göra med någon finansiell oro och därför ger stöd för den utbredda förväntan hos marknadsaktörerna om att förhållandena på finansmarknaden på kort sikt kommer att vara lugnare än i början av 2004.

Anglais

the recent alignment of implied volatilityacross the three asset classes is noteworthy since it is not related to any financial turmoil and,therefore, lends support to the widespread anticipation among market participants of calmerfinancial market conditions in the near future than was the case at the beginning of 2004.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa är omsättbara och icke omsättbara tillgångar. ingen skillnad görs mellan de två tillgångskategorierna i fråga om kvalitet eller godtagbarhet vid eurosystemets olika penningpolitiska transaktioner förutom att icke omsättbara tillgångar inte används av eurosystemet vid direkta köp/försäljningar av värdepapper.

Anglais

no distinction is made between the two asset classes with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of eurosystem monetary policy operations, except that non-marketable assets are not used by the eurosystem for outright transactions.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de tillgångskategorier som fonden har tillstånd att investera i

Anglais

the categories of assets in which the ciu is authorised to invest;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,812,118 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK