You searched for: tillgångskategorierna (Svenska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

English

Info

Swedish

tillgångskategorierna

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Engelska

Info

Svenska

urvalskriterierna för de två tillgångskategorierna är enhetliga i hela euroområdet [41] och beskrivs i avsnitt 6.2.

Engelska

the eligibility criteria for the two asset classes are uniform across the euro area [41] and are set out in section 6.2.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

ingen skillnad görs mellan de två tillgångskategorierna i fråga om kvalitet eller godtagbarhet vid eurosystemets olika penningpolitiska operationer förutom att icke omsättbara tillgångar inte används av eurosystemet vid direkta köp/försäljningar av värdepapper.

Engelska

no distinction is made between the two asset classes with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of eurosystem monetary policy operations, except that non-marketable assets are not used by the eurosystem for outright transactions.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

att den implicita volatiliteten inom de tre tillgångskategorierna på senare tid verkar ha rört sig i samma riktning är anmärkningsvärt, eftersom det inte har att göra med någon finansiell oro och därför ger stöd för den utbredda förväntan hos marknadsaktörerna om att förhållandena på finansmarknaden på kort sikt kommer att vara lugnare än i början av 2004.

Engelska

the recent alignment of implied volatilityacross the three asset classes is noteworthy since it is not related to any financial turmoil and,therefore, lends support to the widespread anticipation among market participants of calmerfinancial market conditions in the near future than was the case at the beginning of 2004.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dessa är omsättbara och icke omsättbara tillgångar. ingen skillnad görs mellan de två tillgångskategorierna i fråga om kvalitet eller godtagbarhet vid eurosystemets olika penningpolitiska transaktioner förutom att icke omsättbara tillgångar inte används av eurosystemet vid direkta köp/försäljningar av värdepapper.

Engelska

no distinction is made between the two asset classes with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of eurosystem monetary policy operations, except that non-marketable assets are not used by the eurosystem for outright transactions.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de tillgångskategorier som fonden har tillstånd att investera i

Engelska

the categories of assets in which the ciu is authorised to invest;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,772,448,997 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK