Vous avez cherché: växlingskurserna (Suédois - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Italian

Infos

Swedish

växlingskurserna

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Italien

Infos

Suédois

(10) de tillämpliga växlingskurserna bör fastställas i relation till eventuella avgörande händelser i jordbrukslagstiftningen.

Italien

(10) i tassi di cambio applicabili devono essere fissati tenendo conto dell’esistenza o no di un fatto generatore come definito nella legislazione agricola.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den makroekonomiska stabiliteten kan säkerställas om det finns konvergens mellan prisstabiliteten och växlingskurserna, en snabb produktionstillväxt och stabila offentliga finanser.

Italien

nella maggior parte dei paesi esiste un grado sufficiente di stabilità macroeconomica, che il consiglio ritiene do vranno mantenere, garantendo nel contempo la

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

2.11 allmänhetens behov av information kommer att bli ännu större efter den 1 januari 1999 när euron blir en egen valuta och växlingskurserna låses mot euron.

Italien

2.1 1 l'esigenza di informazioni da parte del pubblico aumenterà ulteriormente a partire dal 1° gennaio 1999, quando l'euro diventerà a pieno titolo la moneta unica e verranno fissati i tassi di conversione tra le monete nazionali e l'euro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

europeiska centralbanken inrättades den 1 juni och den erforderliga eurolagstiftningen slutfördes den 31 december då växlingskurserna fixerades slutgiltigt mellan emu-staternas nationella valutor.

Italien

il lo giugno è nata la banca centrale europea e il quadro legislativo necessario all'introduzione dell'euro è stato stabilito definitivamente il 31 dicembre con la fissazione dei tassi di conversione fissi e irrevocabili tra le monete nazionali degli stati membri che partecipano all'euro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

inflationstakten har ökat – och vad än en del säger har införandet av euron dessvärre lett till prisökningar – växlingskurserna fortsätter att vara höga och tillväxten är svag.

Italien

l’ inflazione è aumentata e, con buona pace di certuni, l’ introduzione dell’ euro ha purtroppo causato un aumento dei prezzi, i tassi di cambio restano alti e la crescita è debole.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

den kommer att garantera öppenhet i prissättningen; den kommer att garantera stabilitet i växlingskurserna och räntorna; den kommer att hämma valutaspekulation och stimulera en tillväxt i sysselsättningen.

Italien

occone che i cittadini e le cittadine vengano realmente accompagnati lungo il percorso verso l'unione monetaria europea e che le loro ansie non vengano acutizzate.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i detta avseende fäster kommissionen uppmärksamhet på det faktum att den föreslår att låta växlingskurserna flyta. Å andra sidan, föreslår den att man skall in föra strängare kontroller vad gäller exportförtjänster, i synnerhet som ett sätt att hantera kapital flykt.

Italien

a tale proposito, la commissione vorrebbe richiamare l'attenzione sul fatto che essa propone di abbandonare la fluttuazione dei tassi di cambio, suggerendo, d'altro canto, di introdurre controlli più rigidi sui cambi per quanto riguarda i proventi delle esportazioni, soprattutto in vista del controllo delle fughe di capitali.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessutom framgår det av handlingarna i målet att den köp- respektive säljkurs som banken är beredd att tillämpa inte är densamma utan skiljs av bankens marginal. slutsatsen blir således att banken tar betalt för sitt tillhandahållande av tjänsten genom ett vederlag som den räknar in när den bestämmer växlingskurserna.

Italien

ritenendo che la soluzione della controversia dipendesse dall'interpretazione della sesta direttiva, la high court of justice ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla corte due questioni pregiudiziali:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(84) utifrån vad som sagts ovan, får man anse att parterna inte tillhandahöll någon bevisning för att fluktuationerna i växlingskursen skulle kunna bryta orsakssambandet mellan den väsentliga skada som gemenskapsindustrin lidit och den dumpade importen.

Italien

(84) sulla base di quanto precede si ritiene che le parti non abbiano fornito alcuna prova del fatto che le fluttuazioni del tasso di cambio abbiano potuto rompere il nesso di causalità accertato tra il pregiudizio subito dall'industria comunitaria e le importazioni oggetto di dumping.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,480,349 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK