検索ワード: växlingskurserna (スウェーデン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Italian

情報

Swedish

växlingskurserna

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

イタリア語

情報

スウェーデン語

(10) de tillämpliga växlingskurserna bör fastställas i relation till eventuella avgörande händelser i jordbrukslagstiftningen.

イタリア語

(10) i tassi di cambio applicabili devono essere fissati tenendo conto dell’esistenza o no di un fatto generatore come definito nella legislazione agricola.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

den makroekonomiska stabiliteten kan säkerställas om det finns konvergens mellan prisstabiliteten och växlingskurserna, en snabb produktionstillväxt och stabila offentliga finanser.

イタリア語

nella maggior parte dei paesi esiste un grado sufficiente di stabilità macroeconomica, che il consiglio ritiene do vranno mantenere, garantendo nel contempo la

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

2.11 allmänhetens behov av information kommer att bli ännu större efter den 1 januari 1999 när euron blir en egen valuta och växlingskurserna låses mot euron.

イタリア語

2.1 1 l'esigenza di informazioni da parte del pubblico aumenterà ulteriormente a partire dal 1° gennaio 1999, quando l'euro diventerà a pieno titolo la moneta unica e verranno fissati i tassi di conversione tra le monete nazionali e l'euro.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

europeiska centralbanken inrättades den 1 juni och den erforderliga eurolagstiftningen slutfördes den 31 december då växlingskurserna fixerades slutgiltigt mellan emu-staternas nationella valutor.

イタリア語

il lo giugno è nata la banca centrale europea e il quadro legislativo necessario all'introduzione dell'euro è stato stabilito definitivamente il 31 dicembre con la fissazione dei tassi di conversione fissi e irrevocabili tra le monete nazionali degli stati membri che partecipano all'euro.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

inflationstakten har ökat – och vad än en del säger har införandet av euron dessvärre lett till prisökningar – växlingskurserna fortsätter att vara höga och tillväxten är svag.

イタリア語

l’ inflazione è aumentata e, con buona pace di certuni, l’ introduzione dell’ euro ha purtroppo causato un aumento dei prezzi, i tassi di cambio restano alti e la crescita è debole.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

den kommer att garantera öppenhet i prissättningen; den kommer att garantera stabilitet i växlingskurserna och räntorna; den kommer att hämma valutaspekulation och stimulera en tillväxt i sysselsättningen.

イタリア語

occone che i cittadini e le cittadine vengano realmente accompagnati lungo il percorso verso l'unione monetaria europea e che le loro ansie non vengano acutizzate.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i detta avseende fäster kommissionen uppmärksamhet på det faktum att den föreslår att låta växlingskurserna flyta. Å andra sidan, föreslår den att man skall in föra strängare kontroller vad gäller exportförtjänster, i synnerhet som ett sätt att hantera kapital flykt.

イタリア語

a tale proposito, la commissione vorrebbe richiamare l'attenzione sul fatto che essa propone di abbandonare la fluttuazione dei tassi di cambio, suggerendo, d'altro canto, di introdurre controlli più rigidi sui cambi per quanto riguarda i proventi delle esportazioni, soprattutto in vista del controllo delle fughe di capitali.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dessutom framgår det av handlingarna i målet att den köp- respektive säljkurs som banken är beredd att tillämpa inte är densamma utan skiljs av bankens marginal. slutsatsen blir således att banken tar betalt för sitt tillhandahållande av tjänsten genom ett vederlag som den räknar in när den bestämmer växlingskurserna.

イタリア語

ritenendo che la soluzione della controversia dipendesse dall'interpretazione della sesta direttiva, la high court of justice ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla corte due questioni pregiudiziali:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(84) utifrån vad som sagts ovan, får man anse att parterna inte tillhandahöll någon bevisning för att fluktuationerna i växlingskursen skulle kunna bryta orsakssambandet mellan den väsentliga skada som gemenskapsindustrin lidit och den dumpade importen.

イタリア語

(84) sulla base di quanto precede si ritiene che le parti non abbiano fornito alcuna prova del fatto che le fluttuazioni del tasso di cambio abbiano potuto rompere il nesso di causalità accertato tra il pregiudizio subito dall'industria comunitaria e le importazioni oggetto di dumping.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,734,381,724 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK