Vous avez cherché: densamme (Suédois - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Latin

Infos

Swedish

densamme

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

och judas iskariot, densamme som förrådde honom.

Latin

et iudam scarioth qui et tradidit illu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

nådegåvorna äro mångahanda, men anden är en och densamme.

Latin

divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

simon ivraren och judas iskariot, densamme som förrådde honom.

Latin

simon cananeus et iudas scariotes qui et tradidit eu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jesus kristus är densamme i går och i dag, så ock i evighet.

Latin

iesus christus heri et hodie ipse et in saecul

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och esau bosatte sig i seirs bergsbygd. esau, det är densamme som edom.

Latin

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kraftverkningarna äro mångahanda, men gud är en och densamme, han som verkar allt i alla.

Latin

et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa voro esaus söner, och dessa deras stamfurstar. han är densamme som edom.

Latin

isti filii esau et hii duces eorum ipse est edo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

han som skapade mig skapade ju och dem i moderlivet, han, densamme, har berett dem i modersskötet.

Latin

numquid non in utero fecit me qui et illum operatus est et formavit in vulva unu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty densamme som hade stått petrus bi vid hans apostlaverksamhet bland de omskurna, han hade ock stått mig bi bland hedningarna --

Latin

qui enim operatus est petro in apostolatum circumcisionis operatus est et mihi inter gente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men allt detta verkar densamme ene anden, i det han, alltefter sin vilja, tilldelar åt var och en någon särskild gåva.

Latin

haec autem omnia operatur unus atque idem spiritus dividens singulis prout vul

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ja, allt framgent är jag densamme, och ingen kan rädda från min hand. när jag vill göra något, vem kan då avvända det?

Latin

et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och såsom en mantel skall du hoprulla dem; såsom en klädnad skola de ock bytas om. men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände.»

Latin

et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficien

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vem har verkat och utfört detta? det har han som från begynnelsen kallade människors släkten fram: jag, herren, som är den förste och som intill det sista är densamme.

Latin

quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego dominus primus et novissimus ego su

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

Ända till eder ålderdom är jag densamme, och intill dess i varden grå, skall jag bära eder; så har jag hittills gjort, och jag skall också framgent hålla eder uppe, jag skall bära och rädda eder.

Latin

usque ad senectam ego ipse et usque ad canos ego portabo ego feci et ego feram et ego portabo et salvab

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

densamme som sade: »du skall icke begå äktenskapsbrott», han sade ju ock: »du skall icke dräpa.» om du nu visserligen icke begår äktenskapsbrott, men dräper, så är du dock en lagöverträdare.

Latin

qui enim dixit non moechaberis dixit et non occides quod si non moechaberis occides autem factus es transgressor legi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,087,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK