Vous avez cherché: filistéernas (Suédois - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Norwegian

Infos

Swedish

filistéernas

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Norvégien

Infos

Suédois

och abraham bodde i filistéernas land en lång tid.

Norvégien

og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

sedan nu herrens ark hade varit i filistéernas land i sju månader,

Norvégien

herrens ark var i filistrenes land i syv måneder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och han var domare i israel under filistéernas tid, i tjugu år.

Norvégien

han var i tyve år dommer i israel i filistrenes dager.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den tid david bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader.

Norvégien

den tid david bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men när saul såg filistéernas läger, fruktade han och förskräcktes högeligen i sitt hjärta.

Norvégien

men da saul så filistrenes leir, blev han sa redd at hjertet skalv i ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och herren uppväckte mot joram filistéernas ande och de arabers som bodde närmast etiopierna;

Norvégien

så opegget herren filistrene og de arabere som bor ved siden av etioperne, så de blev vrede på joram,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

detta är nämligen vad som återstår av landet: alla filistéernas kretsar och hela gesuréernas land.

Norvégien

dette er det land som står igjen: alle filistrenes bygder og hele gesuritter-landet;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då upptändes herrens vrede mot israel, och han sålde dem i filistéernas och ammons barns hand.

Norvégien

da optendtes herrens vrede mot israel, og han solgte dem i filistrenes hånd og i ammonittenes hånd,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och han var herre över alla konungar ifrån floden ända till filistéernas land och sedan ända ned till egyptens gräns.

Norvégien

han rådet over alle kongene fra elven til filistrenes land og like til egyptens landemerke.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när simson en gång gick ned till timna, fick han där i timna se en kvinna, en av filistéernas döttrar.

Norvégien

engang gikk samson ned til timnata; der så han en kvinne, en av filistrenes døtre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då framträdde ur filistéernas skaror en envigeskämpe vid namn goljat, från gat; han var sex alnar och ett kvarter lång.

Norvégien

da gikk en tvekjemper ut av filistrenes leir; han hette goliat og var fra gat; han var seks alen og et spann høi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då buro filistéernas hövdingar till henne sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka; och hon band honom med dem.

Norvégien

da kom filistrenes høvdinger op til henne med syv friske strenger som ikke var blitt tørre; dem bandt hun ham med,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

juda min härskarstav; moab är mitt tvagningskärl, på edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»

Norvégien

moab er mitt vaskefat, på edom kaster jeg min sko, over filisterland jubler jeg.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så ock allt erebs folk med alla konungar i us' land och alla konungar i filistéernas land, både askelon och gasa och ekron och kvarlevan i asdod;

Norvégien

og alle hans fremmede undersåtter og alle kongene i landet us og alle kongene i filistrenes land, i askalon og gasa og ekron og det som er tilbake av asdod,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

medan saul ännu talade med prästen, tilltog larmet i filistéernas läger allt mer och mer. då sade saul till prästen: »låt det vara.»

Norvégien

men mens saul talte med presten, blev bulderet i filistrenes leir større og større; da sa saul til presten: la det være!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och sydlandets folk skall taga esaus berg i besittning, och låglandets folk skall taga filistéernas land; ja, också efraims mark skall man taga i besittning, så ock samariens mark. och benjamin skall taga gilead.

Norvégien

og de som bor i sydlandet, skal ta esaus berg i eie, og de som bor i lavlandet, skal ta filistrenes land, og de skal ta efra'ims land og samarias land i eie, og benjamin skal ta gilead,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

filistéer

Norvégien

filistere

Dernière mise à jour : 2015-06-15
Fréquence d'utilisation : 21
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,259,712 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK